El blog al que le gustan los profes, los alumnos, las clases particulares y el intercambio de saberes

Descubrir y aprender árabe literario

Por Coral el 20/10/2016 Blog > Idiomas > Árabe > ¿Cómo Aprender Árabe Literario?
Índice

Tu nivel en árabe es casi 0, pero quieres aprender. Sin embargo, cuando te interesas por saber más sobre el idioma, oyes hablar de árabe literario y árabe dialectal.

¿Qué diferencia hay entre estas dos corrientes de la lengua? Y sobre todo, ¿a qué corresponde exactamente el árabe literario?

Descubre su historia milenaria marcada por el Corán.

Para terminar, para aquellos y aquellas que buscan buenos métodos, aquí tenéis algunas herramientas muy útiles para aprender árabe literario.

¿Qué es el árabe literario?

¿Árabe literario o literal?

Para disipar cualquier posible malentendido, es posible que cuando haces tus búsquedas en la web encuentres los términos árabe literario y árabe literal. Además, cuando escribes uno, te salen resultados que aluden al otro.

¿Cuál es la diferencia entonces entre árabe literario y literal? Ninguna, es lo mismo.

El árabe, la octava lengua más hablada en el mundo

Muchos millones de personas hablan árabe. Desde Europa hasta Indonesia, pasando por el Magreb y Oriente Medio: el mundo habla árabe.

Las cifras varían enormemente según las fuentes, pero al parecer entre 250 y 300 millones de personas hablan árabe en todo el mundo. Mejor aún, para cerca de mil millones de musulmanes, representa la lengua sagrada, la lengua religiosa. Así, si hablamos de locutores puros, que utilizan la lengua todos los días, el árabe es hoy la octava lengua más utilizada en el mundo.

Árabe literario y árabe dialectal

Pero en el seno de esta inmensa comunidad de hablantes de árabe, hay que diferenciar entre dos corrientes idiomáticas: el árabe literario y el árabe dialectal. Por definición, se considera que el árabe literario reagrupa en su seno el árabe clásico y el árabe estándar moderno.

El árabe dialectal concierne términos mezclados entre la lengua árabe y los dialectos regionales. Encontramos así, por ejemplo, el árabe dialectal marroquí, montañero, marroquí-beduino, argelino, tunecino, maltés, libio, egipcio… Se extiende sobre todo desde el Magreb hasta Oriente Medio.

Este último se enseña rara vez en España, en los centros lingüísticos, la universidad o las mezquitas. El árabe literario se utiliza mucho más, sobre todo por su estatus de lengua sagrada.

La historia del árabe literario

Se dice comúnmente que el árabe forma parte de la familia de lenguas afro-asiáticas. En esta familia lingüística, los dos idiomas principales hoy en día son el árabe y el hebreo.

En un artículo publicado por el profesor Samir Abu-Absi, profesor en la Universidad de Toledo (Ohio), publicado en la página « History of Islam », el autor precisa así que los primeros trazos que tenemos de la lengua árabe datan del siglo IV antes de Cristo. Este trazo no es otro que una inscripción encontrada en el deserto sirio.

Pero lo que sabemos con más precisión de los comienzos de la lengua árabe, es su utilización por las tribus denominadas « preislámicas », sobre todo en el ámbito de la poesía. Si su utilización fue al principio oral, fue poco a poco consignada al escrito. Así, el árabe es originario de una tradición poética, y posteriormente literaria.

De ahí el nombre de árabe literario.

Pero no se puede disociar la lengua árabe de la religión y del Corán. Se dice en efecto que el profeta Mahoma, durante más de 23 años (del 610 al 632),  recibió en lengua árabe los mensajes transmitidos por Dios por el intermediario del arcángel Gabriel.

El origen de la lengua árabe es poético y literario. El árabe literario, sacralizado por las escrituras del Corán.

Memorizado, transmitido y recitado al oral inicialmente, el Corán conoció numerosos acentos antes de verse « normalizado » bajo el reinado de tercer Califa, Uthman Ibn Affan (X. VII). A partir de entonces, el islam comenzará su propagación y serán numerosos los no hablantes de árabe que se convierten.

No se puede disociar por tanto el advenimiento del islam de la propagación de la lengua árabe en el mundo. Además, a través de la religión, el árabe literario ha ganado un auténtico estatus de lengua sagrada, vector de una tradición poética, literaria y religiosa.

Es después, a través de la expansión del imperio árabe-islámico que el árabe conoce un nuevo desarrollo geográfico y demográfico (S.VIII). Hablamos aquí de la conquista de España, de Persia, Siria, Irak, Egipto y África del Norte. Esta propagación territorial se acompaña igualmente de una adopción literaria de la parte de los pueblos conquistados.

Así, gracias a su origen literario, el árabe, que no fue inmediatamente adoptado por los pueblos conquistados, fue utilizado para traducir numerosos escritos en persa y otros idiomas. Es más, en el ámbito de las matemáticas, la filosofía, la medicina y las ciencias, la investigación, incluso la no árabe, se utilizó esta lengua para traducir y crear.

¿Cuáles son las principales diferencias entre el árabe dialectal y el literal?

El árabe dialectal es ante todo el árabe de la comunicación oral. De la comunicación inmediata, para ser más exactos.

A esta oralidad y esta inmediatez del árabe dialectal, se le opone por tanto el literal o literario. Primero porque representa el árabe del escrito. A través de la poesía, pero también en los millones de obras redactadas a través de la historia. Y, sobre todo, a través del Corán.

El árabe literario es por lo tanto el que reúne ante todo a los hablantes de árabe de todo el mundo, y a los musulmanes. Pero, más allá de la literatura, de la poesía y de la religión, el árabe literario es también el que utiliza la prensa para expandir la información y los conocimientos (diarios, revistas y prensa web). Esta última, así como el acceso creciente a la educación, han participado enormemente en su expansión a través del mundo y en hacer que se convierta en un idioma internacional.

A la luz de todas estas informaciones, te habrás dado cuenta de que aprender árabe literario, es sobre todo aprender un árabe intemporal, que permite comunicar a través de los tiempos.

¿Dónde y cómo aprender árabe literario en España?

Cómo aprender a hablar árabe. Algunos métodos para aprender árabe partiendo de 0.

Ahora que sabes más sobre la lengua árabe, es probable que quieras comenzar por descubrir el árabe en su versión literaria. ¿Pero es difícil aprender árabe? Para un hispanófono, sí. El alfabeto es diferente y la pronunciación muy alejada de la nuestra.

Pero hay numerosas soluciones a tu disposición en España para aprender árabe rápidamente…

Seguir clases particulares de árabe literario

Si quieres empezar lo más rápido posible con el árabe literario, existe un sistema muy desarrollado y eficaz de clases particulares en España.

Cada vez son más numerosos los profesores particulares que proponen sus servicios, y la lengua árabe no escapa a este fenómeno. Así, ya vivas en Madrid, Valencia, Bilbao, Barcelona, Oviedo, Sevilla, Cáceres o León, visita Superprof.es para encontrar futuras clases particulares de árabe literario.

Gracias a una amplia base de datos de profesores particulares, encontrarás rápidamente un profesor de árabe que viva cerca de ti. Es el método ideal para progresar en árabe: un profesor solo para ti, la confianza de dar clase en tu domicilio y no con una clase entera, con mayor concentración…

Progresar en árabe a través de los sitios web

Si la opción del profesor particular no te conviene, por ser demasiado cara, puedes también decantarte por una solución gratuita: aprender árabe en internet.

No vamos a mentirte: decidir ponerse a aprender árabe solo, sin la ayuda de un profesor y partiendo de 0 gracias a los métodos disponibles en la web… será difícil. ¡Pero no imposible!

En este contexto, Superprof tiene varios sitios que recomendarte, que permitirán a los principiantes iniciarse al árabe.

Dinolingo

Dinolingo es un método de enseñanza de idiomas creado por profesionales. Se basa en la transmisión del lenguaje a través del juego y la narración.

Recompensada con más de una decena de premios, este método cuenta con DVDs, libros o CDs totalmente en árabe. Los personajes son animales y la narración a través de una voz femenina.

Aula Fácil

Aula Fácil propone lecciones totalmente gratuitas. Si hasta ahora has tenido que pagar por las clases de árabe, ¡es una buena noticia!

Visita la página web para descubrir diversas lecciones en las que podrás aprender las bases de la gramática.

Aprender a hablar y escribir árabe en la mezquita

Donde aprender árabe coránico. Visita las mezquitas para asistir a clases de árabe literario.

Si tienes la suerte de vivir en una gran ciudad que posea su propia mezquita, visítala para aprender allí árabe literario.

Como hemos visto, la versión literaria es la lengua del Corán. La enseñanza que te prodigarán será por lo tanto religiosa, cierto, pero ante todo será la más cercana del árabe escrito y centenario. ¡También podrás estudiar las cifras árabes!

Cuidado porque las mezquitas empiezan las clases en las mismas fechas que el inicio del curso escolar en general. Si no estás atento, es posible que tengas que esperar a la siguiente fecha para matricularte al curso de árabe.

Gracias a las aplicaciones para móvil y tableta

Por último, gracias a la tecnología, numerosos son los creadores que se recrean creando aplicaciones para móvil y tableta para aprender idiomas.

Por supuesto, encontrarás muchas que te proponen descubrir el árabe o mejorar tu nivel rápidamente. Para facilitarte la tarea, te orientamos directamente a 3 de entre ellas:

  • Nemo Árabe (disponible en iTunes y Google Play), para mejorar tu vocabulario.
  • Aprende el alfabeto árabe (iTunes), para descubrir y asimilar las 28 letras del alfabeto.
  • Aprende árabe 6000 palabras (Google Play), para enriquecer tu vocabulario, igualmente.

 

A nuestros lectores les ha gustado este artículo

¿Has encontrado la información que buscabas gracias a este artículo?

¿Ninguna información? ¿De verdad?Vale, intentaremos mejorar con el próximo¿La media? ¡Uf! ¿Un poquito más?Gracias. Haz tus preguntas en los comentarios¡Un placer ayudarte! :) (Sé el primero en votar)
Loading...
Coral
Soy traductora y profesora de idiomas. Me encanta viajar, leer, ver series y documentales.