Clases particulares Idiomas Música Apoyo escolar Deporte Arte y ocio
Compartir

Clases de japonés: reglas gramaticales, sintácticas y de cortesía

Por Elvira, publicado el 06/07/2017 Blog > Idiomas > Japonés > Gramática, Sintaxis y Cortesía: Especificidades de la Lengua Japonesa

Japón nos seduce en todos los sentidos: desde su cultura hasta su modo de vida, desde su historia hasta su lengua.

Si quieres ir a Japón o simplemente tener clases de japonés, no te preocupes, con cierta práctica es posible. Aunque se considere que esta lengua es difícil, en este artículo verás que dispones de muchos medios para aprender japonés:

  • manga;
  • libros de texto;
  • vídeos; etc.

Un incentivo para los hispanohablantes es que la gramática japonesa es más fácil que la española.

Aquí encontrarás algunos de los principios léxicos y lingüísticos que tendrás que saber para hablar japonés. ¡Allá vamos!

Jose miguel

¡Nuestros profesores son tan felices!

”Con Superprof he encontrado alumnos serios, motivados y que están deseando aprender. ¡Os recomiendo Superprof!”

Aprende los fundamentos de la gramática japonesa

Un estudio de la UNESCO ha realizado una clasificación de las diez lenguas más difíciles del mundo y el japonés ocupa la quinta posición:


«La mayor dificultad proviene de la diferencia entre la lengua escrita y la hablada. No obstante, también viene dada por la gramática que sirve para expresar la cortesía y las formalidades lingüísticas; sin olvidar los innumerables caracteres chinos que hay que memorizar».


Para aprender bien la gramática nipona y la historia de la lengua japonesa, tendrás que olvidarte del alfabeto y las bases del español.

El japonés está compuesto por dos alfabetos denominados hiragana y katakana. Estos están formados por unas cincuenta «letras», que, en realidad, son caracteres chinos simplificados y adoptados para crear un alfabeto fonético:

  • Hiragana: alfabeto fonético más utilizado. Se emplea principalmente para la gramática.
  • Katakana: alfabeto utilizado para distinguir aquellas palabras procedentes de otras lenguas y que no tienen kanjis.

Las reglas gramaticales son más fáciles en español que en japonés Al contrario de lo que puede parecer, la gramática japonesa es más fácil que la española

Por lo tanto, se trata de dos sistemas de escritura que encontramos desde el origen del sistema gráfico japonés.

Una vez aclaradas algunas cuestiones, podemos abordar las diferencias gramaticales entre el japonés y el español:

  • En japonés, el verbo siempre aparece al final.
  • El sujeto siempre va seguido de wa (は).
  • El complemento directo siempre va seguido de o (を) y el indirecto de ni (に): estas palabras son partículas, muy utilizadas en la gramática japonesa.
  • Existe un tercer auxiliar en japonésdesu (です), que se coloca siempre al final de la oración. Se traduce por el auxiliar «ser», pero solo en los casos en los que se trate de las expresiones «corresponder» o «equivaler a». También sirve para indicar que nos dirigimos a alguien de una manera cortés, como de usted. En ese caso, se traduce por algo como «le digo que».
  • Para realizar preguntas, aplica todas las reglas anteriores y escribe ka al final.
  • Los verbos y adjetivos no concuerdan con el sujeto, pues son invariables en género, número y persona.

Para asimilar la gramática japonesa, hace falta que te alejes todo lo que puedas del español, pues sigue una lógica totalmente distinta.

Aprende la gramática mediante vídeos

Existen varias formas para aprender la gramática japonesa:

  • leer libros, como el manga;
  • tener clases particulares o en la universidad;
  • hablar con un amigo japonés;
  • o ir a Japón.

No obstante, también puedes sentarte frente a tu ordenador y conectarte a Internet, ya que existen sitios web que ofrecen lecciones de gramática japonesa mediante vídeos. Este medio educativo te permite aprender los fundamentos lingüísticos sin problemas de tiempo o dinero, pues la mayoría de los vídeos son de acceso libre.

Aquí os dejamos una selección de algunos sitios web:

  • Japoneando. Este sitio ofrece una serie de vídeos para aprender las bases de la gramática y el vocabulario, sin olvidar la cultura japonesa. Descubrirás de este modo los principios básicos de la lengua mediante un curso de vídeos gratuito.
  • Aprendejapones.com. Aprende a través de juegos y vídeos las bases de la lengua japonesa. Familiarízate con los sistemas de escritura japoneses hiragana y katakana también disponibles en este sitio.
  • Hablemos en japonés. Se trata de un programa didáctico producido por la emisora pública NHK WORLD Radio Japón. A través de las lecciones que ofrece aprenderás la gramática básica y las expresiones más útiles del japonés en forma de radionovela. También tienes la opción de descargar las lecciones en audio y texto de forma gratuita.

Por otro lado, también podrás aprender más sobre un concepto que no existen en español, el denominado «no-dicho», muy habitual en japonés. Se expresa mediante:

  • Lo sobreentendido: hay ciertas partes de la oración (como el sujeto) que se sobreentienden y se deducen a partir del contexto. Por ejemplo, 買いますか (kaimasu ka), según el contexto, se puede traducir como «¿compras?» o «¿compramos?».
  • Las frases sin finalizar: indican que los emisores expresan un hecho que no es definitivo. Se deduce a partir del contexto.

Los vídeos mencionados son un gran recurso ameno e interactivo, por lo que constituyen un complemento que puedes utilizar para tus clases particulares de japonés.

Sintaxis: japonés moderno y japonés clásico

Conoce las dos grandes familias léxicas del japonés El léxico japonés está compuesto por dos grandes familias: bungo y kōgo

En la sintaxis encontramos diferencias: existen un japonés clásico y otro, moderno. El bungo (文語) es el nombre que recibe la lengua japonesa clásica y literaria en oposición al kōgo, lengua de escritura actual que se inspira en el japonés hablado.

¿Qué diferencias léxicas existen?

  • El número de palabras se reduce en el japonés moderno.
  • Las palabras cambian de significado en el kōgo a diferencia del bungo.
  • Ciertas expresiones del japonés moderno proceden del chino.

Se considera que el bungo fue la principal lengua de escritura en Japón hasta finales de los 40. Hoy en día, está presente en numerosos giros del japonés moderno y se enseña en las escuelas. El japonés clásico se inventó hacia el siglo X y es una forma verbal que apenas ha evolucionado con el paso de los siglos.

Actualmente, se emplea el kōgo en la lengua oral y en la literatura. No obstante, en la gramática y en el vocabulario se utiliza el bungo para aportar cierto efecto de estilo y para corregir ciertas ambigüedades gramaticales que el kōgo no puede evitar.

Algunas facilidades a la hora de aprender japonés

La gramática japonesa parece más complicada de lo que en realidad es La gramática nipona es menos complicada de lo que parece

A diferencia de la pronunciación china, la pronunciación del japonés no supone un problema para los hispanohablantes ni para los hablantes de otras lenguas. De ahí que el japonés se haya extendido por todo el mundo.

La gramática japonesa es bastante sencilla y asequible.

Por ejemplo, en español tenemos seis pronombres personales (yo, tú, él/ella, nosotros, vosotros, ellos/ellas) para un solo tiempo verbal; en japonés, sin embargo, solo tienen un pronombre que se aplica para todos. Genial, ¿no?

Igual ocurre con los tiempos verbales… En español, tenemos el presente, el imperfecto, el pretérito perfecto simple, el condicional, el futuro simple, etc. En japonés solo tienen el presente y el pasado. Así de simple. El futuro se forma mediante el presente acompañado de una partícula que indica futuro.

Por lo tanto, no existe una conjugación tal y como en español, sino una serie de declinaciones bastante sencillas, ligadas a las estructuras temporales y al registro.

Por ejemplo:

  • (Yo) como  – 食べる 「たべる」 taberu 
  • (Yo) comeré  – 明日 食べる「あした たべる」ashita taberu (mañana comeré)

A diferencia de otras lenguas asiáticas, el japonés no es una lengua tonal y su pronunciación es relativamente fácil: el 90 % de los sonidos de la lengua japonesa coinciden en español.

Otras cuestiones que debes tener en cuenta son: no existe espacio entre las palabras y la lectura se hace de izquierda a derecha, aunque tradicionalmente es de arriba abajo y, en ese caso, las columnas se leen de derecha a izquierda.

Descubre cómo la cultura nipona ha permitido la difusión de la lengua japonesa.

La cortesía en la lengua japonesa

Aprende más sobre la cortesía nipona La cortesía forma parte de la lengua japonesa

La cortesía japonesa supone todo un misterio para los españoles.

En japonés, existe una lengua específica, sobre el respeto, que se utiliza en las conversaciones con un vocabulario singular: el keigo (敬語), que es lo que constituye el sistema de cortesía en japonés.

En las lenguas occidentales, la noción de cortesía se realiza básicamente a partir del vocabulario y de las expresiones más o menos corteses (por ejemplo, el trato de usted en español o en francés); sin embargo, en japonés existe un sistema gramatical perfectamente definido para expresar la cortesía.

La cortesía en japonés se clasifica en tres categorías:

  1. teineigo (丁寧語), lenguaje cortés (cortesía enunciativa);
  2. sonkeigo (尊敬語), lenguaje de respeto (cortesía referencial);
  3. kenjōgo (謙譲語), lenguaje de modestia (cortesía referencial).

La cortesía en japonés se expresa a través de diferentes mecanismos lingüísticos con verbos específicos, pasivas, sustantivos de cortesía, etc.

Por lo general, los japoneses tradicionales y conservadores son los que utilizan este lenguaje específico. De hecho, es habitual que los medios de comunicación japoneses se molesten ante la ineptitud de los jóvenes a la hora de utilizar correctamente este lenguaje. No obstante, las nuevas generaciones no lo suelen estudiar.

En ciertas ocasiones, puede ser que te topes en los libros de texto con fórmulas incorrectas que incumplen las reglas gramaticales tradicionales.

En resumen: el japonés es una lengua «difícil», aunque no tan compleja como pueda parecer, pues cuenta con una gramática bastante sencilla, sobre todo, en comparación con la complejidad del español.

Aquí te dejamos algunos consejos para que aprendas japonés rápidamente:

  • lee manga en japonés;
  • canta canciones japonesas en karaokes;
  • échale un vistazo a una revista (o sitio web) en japonés sobre un tema que te apasione;
  • busca un amigo por correspondencia japonés con el que hablar de vuestros gustos comunes;
  • busca intercambios español-japonés para aprender la caligrafía nipona.
Compartir

A nuestros lectores les ha gustado este artículo
¿Este artículo te ha proporcionado la información que buscabas?

¿Ninguna información? ¿De verdad?Vale, intentaremos mejorar con el próximo¿La media? ¡Uf! ¿Un poquito más?Gracias. Haz tus preguntas en los comentarios¡Un placer ayudarte! :) (Sé el primero en votar)
Cargando…

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *