El blog al que le gustan los profes, los alumnos, las clases particulares y el intercambio de saberes

Descubrid las variaciones del francés

Por Raquel el 03/10/2016 Blog > Idiomas > Francés > Los Distintos Acentos del Francés
Índice

El francés es un idioma con una entonación y una pronunciación seductora que no nos deja indiferentes. En cierto modo, nos encantan las «r» francesas y la manera en la que un par de piropos sutiles nos pueden sacar los colores.

Para saberlo todo sobre el francés, debemos tener en cuenta sus acentos y variantes, ¿no creéis? Si sois viajeros empedernidos y ya habéis recorrido algunos países francófonos, seguramente os hayáis dado cuenta de que el idioma varía de un país o región a otros: de la África francófona a Francia, pasando por Canadá. Seguid leyendo para descubrir los acentos de una de las lenguas más importantes del mundo.

¿Cuáles son las principales variantes del francés?

El francés es la lengua oficial de un grandísimo número de países y se calcula que cuenta con casi 300 millones de hablantes en todo el mundo.

La francofonía El francés en el mundo

Existen muchas variantes del idioma, pero en este artículo nos gustaría centrarnos en el francés de Francia, el de Canadá y el de África, si bien debemos tener presentes los otros muchos acentos y variantes de los estados en los que se habla esta lengua.

De todos modos, antes de entrar en harina, haremos un pequeño recorrido por la historia de la lengua francesa. Por un lado, los conquistadores franceses llegaron a la costa del continente americano a finales del siglo XV-principios del siglo XVI. En esta época, un gran número de europeos  (principalmente portugueses, ingleses, franceses y españoles) se asentaron en las actuales regiones de Quebec y Montreal, con el fin de explotar las riquezas del nuevo mundo. La primera colonia francesa se fundó en 1604, en Nueva Escocia, y dos años más tarde se creó la de Quebec. Así, el idioma se fue asentando poco a poco en el nuevo continente. Hoy en día, el francés es una de las lenguas oficiales del país y, si bien no es la más extendida (puesto que solo la hablan el 22,63% de la población), cuenta con 7 750 000 hablantes, aproximadamente.

Por otro lado, el francés llegó a África a finales del siglo XIX debido a la colonización de Francia y Bélgica. Se estableció un protectorado francés en Túnez en 1881 y, poco a poco, el imperio fue controlando otras zonas. Hoy en día se calcula que se habla en 31 países del continente (por lo que cuenta con 115 millones de hablantes).

Distintos acentos en países francófonos

Como ya sabéis, Francia es un país con muchos siglos de historia, por lo que no es de extrañar que su idioma se haya extendido por todo el mundo a causa de las colonizaciones y las expansiones del imperio francés. Por ese motivo, hoy en día son muchos los países en los que el francés es un idioma oficial: Bélgica, Canadá, Camerún, Haití, Chad, Madagascar, Mali…

En este artículo nos vamos a centrar en las variaciones de tres acentos concretos: el francés de Francia, el canadiense y el africano. Está claro que hay que tener el oído muy fino para ser capaces de distinguir a la perfección todos los matices que diferencian a unos hablantes de otros, pero aquí os dejamos algunas pistas para que os resulte más fácil.

Debéis saber que, aparte de las variaciones en la forma de entonar o de vocalizar, también existen variantes de carácter léxico. Estas siempre acaban siendo las más características y distintivas de cada zona.

El francés de Francia

Si bien dentro de la propia Francia se pueden encontrar distintos acentos (y variaciones léxicas), lo cierto es que en todo el país se habla un francés muy uniforme, sin grandes cambios ni diferencias de una región a otra. Los estudiantes de francés en España suelen tener como referencia el francés del país vecino, de ahí que no se haga mucho hincapié en las variantes de la lengua que existen en otros países del mundo.

El francés de Canadá

Quizás os preguntéis: ¿se nota mucho la diferencia? Bien, lo cierto es que depende. Quizás estéis más familiarizados con la comparación entre el inglés británico y el americano, o el español de España y el de América latina. Si un extranjero os preguntase: “¿entiendes perfectamente a los mexicanos?”; seguramente vuestra respuesta sería: “sí, claro”. Al fin y al cabo, es la misma lengua. No obstante, ¿nunca os habéis encontrado en una situación en la que sois incapaces de entender lo que os dice un hispanohablante de otra región? Pues es normal que ocurra. Hablamos un mismo idioma, pero con otro acento, un léxico distinto, unas estructuras gramaticales diferentes… Ante esto, lo lógico es que ocurra algún que otro malentendido, ¿no?

Lo mismo sucede con el francés de Francia y el de Canadá. Son completamente inteligibles, pero alguien que no esté muy familiarizado con alguna variante, puede encontrarse un tanto perdido en la conversación.

Las principales variaciones las encontramos en el vocabulario:

  • Magasiner (CA) → Faire les courses (FR)
  • La fin de semaine (CA) → le weekend (FR)
  • Un char (CA) → une voiture (FR)

Aunque también hay diferencias de pronunciación, por supuesto. Se dice que la pronunciación del francés canadiense se asemeja más a la del siglo XVII que a la de la Francia actual.

  • En algunas ocasiones el sonido “e” a final de palabra se pronuncia “a”. De modo que “parfait” se dice “parfa”.
  • Las palabras acabadas en “–oir”, como “avoir”, se pronuncian “-oér” (“avoér”).

El francés de África

Como ya hemos comentado, son muchos los países del continente africano en los que se habla francés. En lo que se refiere a su pronunciación, lo cierto es que esta parecer ser bastante estándar dentro del continente. Lo más característico del francés de África es la pronunciación de las «r», que tiende a ser alveolar en lugar de gutural, y a que algunas letras (como la d, t, l y n) suenan un tanto distintas en muchos casos. De todos modos, resulta muy difícil generalizar todos los matices, ya que dependen de cada región.

En lo que respecta al vocabulario, el francés que se habla en África suele contar con muchos préstamos lingüísticos de otros idiomas propios del continente. Además, en África se usan muchas palabras con significados diferentes.

¿Cómo podemos aprender los distintos acentos del francés?

¿Os gustaría dominar a la perfección el acento francés de vuestros países preferidos? De ser así, os resultará útil aprender un poco de francés antes de ir de vacaciones.

Aprender francés Aprender distintos acentos del francés

En un principio, podéis usar un alfabeto fonético para aprender mejor los acentos tónicos y agudos. Además, debéis tener siempre a mano un buen diccionario para entender la etimología de los términos.

Para perfeccionar vuestra pronunciación, ¿por qué no le echáis un ojo a las clases de Superprof? Nuestros profesores particulares tienen todas las competencias necesarias para ayudaros a mejorar vuestra pronunciación. Muchos de ellos han viajado por distintos países francófonos o incluso son nativos de distintas región. Profesores simpáticos y competentes que compartirán sus conocimientos con vosotros y os transmitirán ese acento característico que tanto os gusta. Sea cual sea vuestro nivel, tened claro que podréis avanzar gracias a las competencias de vuestro profesor particular de francés.

A nuestros lectores les ha gustado este artículo

¿Has encontrado la información que buscabas gracias a este artículo?

¿Ninguna información? ¿De verdad?Vale, intentaremos mejorar con el próximo¿La media? ¡Uf! ¿Un poquito más?Gracias. Haz tus preguntas en los comentarios¡Un placer ayudarte! :) (media de 5,00 sobre 5 entre 2 votos)
Loading...
Raquel
Traductora de inglés, francés y español. Profesora entusiasta, devoradora compulsiva de series de televisión y apasionada del mundo Disney. "Aprende a enseñar y enseñando aprenderás".