Inicio
Dar clases particulares
Madrid 
Madrid 
  • (17 opiniones)
V
Vale
« Marian me dió clases de Inglés en una academia en Córdoba, no solo... Ver más »
V
Vale
« Marian me dió clases de Inglés en una academia en Córdoba, no solo aprendi a hablar inglés que tanto me costaba, sino que sus clases eran muy divertidas! Nos llevó a lugares dentro de la cuidad en dónde hablaban en inglés para poder interactuar y practicar, organizó cenas para que las clases sean mas interactivas. Se nota que Marian ama lo que hace y eso se transmite a los alumnos . Super recomendada ! »
12€/h
¡1a clase gratis!
Perfil y títulos verificados
Respuesta media 1h
Clases ofrecidas por Marianela Soledad
  • Individual
  • En grupo
Las clases se harán
  • En tu domicilio
  • Por webcam
Materias enseñadas
  • Inglés
  • Expresión oral - inglés
  • Expresión escrita - inglés
  • Vocabulario - inglés
  • Comprensión oral - inglés
  • Traducción - inglés
Niveles
  • Todos los niveles

Profesora con diploma universitario de la Universidad Nacional de Córdoba, Argentina. Ocho años de experiencia y excelente formación.

Metodología

Las clases son según la necesidad e inquietud del estudiante para que alcance sus metas pero también DISFRUTE del proceso. El enfoque es comunicativo para ganar soltura, fluidez y precisión. Amo mi trabajo y esa pasión se contagia.

Trayectoria académica y profesional

Soy profesora y traductora de inglés desde 2012. Doy clases en colegios, universidades e institutos superiores de Argentina y realizo traducciones para particulares y empresas. Intento trabajar más desde mi hogar por videoconferencia desde Argentina con precios muy competitivos, excelencia y compromiso. Me apasiona mi trabajo y quiero llegar a más y más personas.

Precios

Precio de clases por webcam : 12€/h
Precio por 5 horas de clases : 45€
Precio por 10 horas de clases : 90€
Clases ofrecidas por Marianela Soledad
Individual
En grupo
Las clases se harán
En tu domicilio
Webcam
Materias enseñadas
  • Inglés
  • Expresión oral - inglés
  • Expresión escrita - inglés
  • Vocabulario - inglés
  • Comprensión oral - inglés
  • Traducción - inglés
Niveles
  • Todos los niveles

Curriculum Vitae de Marianela Soledad

• Profesora y Traductora Pública Nacional de Inglés. Entidad otorgante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. Fecha de egreso: 19 de diciembre de 2012. (Doble titulación)

• Licenciatura en Lengua y Literatura Inglesas en curso en la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Maestría en Traductología. Entidad que lo otorga: Facultad de Lenguas,Universidad Nacional de Córdoba. Fecha de egreso estimada: Abril de 2020. Seminarios, créditos y cursado completos. Actualmente, en proceso de tesis dirigida por la Dra. María Marta García Negroni (UBA) y el codirector Guillermo Badenes (UNC).


• Taller de Posgrado Interpretación. Resolución: Res. CONEAU N.º 1204/2012.Validado por Res. MECyT N.º 1002/2004. Con evaluación. Fecha: 22 y 23 demarzo de 2013. Carga horaria: 20 horas reloj. Capacitador: Dra. Trad. Dolores Sestopal. Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Curso de Posgrado Análisis del Discurso y Traducción. Resolución: Res. CONEAU N.º 1204/2012. Validado por Res. MECyT N.º 1002/2004. Con evaluación. Fecha: 25y 25 de abril y 9 y 10 de mayo de 2014. Carga horaria: 40 horas reloj. Capacitador:Dra. María Marta García Negroni. Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Curso de Posgrado Didáctica de la Traducción. Resolución: Res. CONEAU N.º1204/2012. Validado por Res. MECyT N.º 1002/2004. Con evaluación. Fecha: 21 y22 de febrero y 7 y 8 de marzo de 2014. Carga horaria: 40 horas reloj. Capacitador:

Mgtr. Egle Navilli. Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.


• Taller de Posgrado Didáctica de la Traducción. Resolución: Res. CONEAU N.º1204/2012. Validado por Res. MECyT N.º 1002/2004. Con evaluación. Fecha: 30 y31 de mayo de 2014. Carga horaria: 20 horas reloj. Capacitador: Mgtr. Egle Navilli.Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Curso de Posgrado Textos Especializados, Terminología y Documentación. Resolución: Res. CONEAU N.º 1204/2012. Validado por Res. MECyT N.º 1002/2004. Con evaluación. Fecha: 4, 5, 18 y 19 de octubre de 2014. Carga horaria: 40 horas reloj. Capacitador: Dra. Inés Kuguel. Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Curso de Posgrado Lingüística del texto. Resolución: Res. CONEAU N.º 1204/2012.Validado por Res. MECyT N.º 1002/2004. Con evaluación. Fecha: 8, 9, 22 y 23 de mayo de 2015. Carga horaria: 40 horas reloj. Capacitador: Dra. Cristina Elgue de

Martini y Mgter. Marisel Bollati. Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Curso de Posgrado Traducción y cognición. Resolución: Res. CONEAU N.º1204/2012. Validado por Res. MECyT N.º 1002/2004. Con evaluación. Fecha: 31 dejulio y 1, 7 y 8 de agosto de 2015. Carga horaria: 40 horas reloj. Capacitador: Dr. Adolfo Martín García. Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Taller de Posgrado Tecnología Lingüística y Traducción. Resolución: Res. CONEAU N.º 1204/2012. Validado por Res. MECyT N.º 1002/2004. Con evaluación. Fecha: 17 y 18 de septiembre de 2015. Carga horaria: 20 horas reloj. Capacitador: Dra. Cristina Elgue de Martini y Mgter. Marisel Bollati. Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba

• Curso de Posgrado Lingüística Contrastiva, Moderna y Traducción. Resolución: Res. CONEAU N.º 1204/2012. Validado por Res. MECyT N.º 1002/2004. Con Evaluación. Fecha: 23 y 24 de octubre, y 6 y 7 de noviembre de 2015. Carga horaria: 40 horas reloj. Capacitador: Esp. Silvia Miranda de Torres. Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Curso de Posgrado Escuelas y Modelos Traductológicos. Resolución: Res. CONEAU N.º 1204/2012. Validado por Res. MECyT N.º 1002/2004. Con evaluación. Fecha: 4, 5, 18 y 19 de marzo de 2016. Carga horaria: 40 horas reloj. Capacitador: Dra. María Inés Arrizabalaga. Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Taller de Posgrado Gramática Contrastiva. Resolución: Res. CONEAU N.º1204/2012. Validado por Res. MECyT N.º 1002/2004. Con evaluación. Fecha: 15 y16 de abril de 2016. Carga horaria: 20 horas reloj. Capacitador: Esp. Silvia Mirandade Torres. Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.


• Curso de Posgrado Lexicología, Lexicografía y Traducción. Resolución: Res. CONEAU N.º 1204/2012. Validado por Res. MECyT N.º 1002/2004.

• Con evaluación. Fecha: 2, 3, 16 y 17 de septiembre de 2016. Carga horaria: 40horas reloj. Capacitador: Mgtr. Estela Lalanne de Servente. Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Curso de Posgrado Crítica de la Traducción. Resolución: Res. CONEAU N.º1204/2012. Validado por Res. MECyT N.º 1002/2004. Con evaluación. Fecha: 17,

18 y 31 de marzo y 1 de abril de 2017. Carga horaria: 40 horas reloj. Capacitador: Mgtr. Mariela Bartolón. Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Curso de Posgrado Competencias Culturales, Competencias Lingüísticas y Traducción. Res. CONEAU N.º 1204/2012. Validado por Res. MECyT N.º 1002/2004. Con evaluación. Fecha: 2, 3, 9 y 10 de junio de 2017. Carga horaria: 40 horas reloj. Capacitador: Dra. Ma. Inés Arrizabalaga. Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Taller de Posgrado Competencias Culturales, Competencias Lingüísticas y Traducción. Res. CONEAU N.º 1204/2012. Validado por Res. MECyT N.º 1002/2004. Con evaluación. Fecha: 28 y 29 de julio de 2017. Carga horaria: 20 horas reloj. Capacitador: Dra. Ma. Inés Arrizabalaga. Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

2.- Experiencia en traducción e interpretación

• Proyecto de traducción voluntario para la organización TEDx Córdoba. Traducción de charlas del español al inglés para subtitulado. Noviembre del 2012 a marzo del 2013. Secretaría de Extensión y Relaciones Internacionales, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Traducción de dos capítulos del libro “Discrete Mathematics Using a Computer” para la Facultad de Matemática, Astronomía y Física, Universidad Nacional de Córdoba. Agosto a octubre del 2012.

• Traducción de textos relacionados con el área de Psicología dentro del marco del PHOHUM como pre-práctica profesional durante el año lectivo 2011.

• Traducciones para clientes particulares (economía, deportes, salud, periodismo).

• Traducciones para agencias de traducción (salud y periodismo).

• Traductora de la novela Sinful Folk [en español, Pueblo Pérfido] de Ned Hayes. Publicada en septiembre de 2019 y disponible para la venta a través de Amazon.

• Intérprete para la Agencia ProCórdoba en Agoactiva.


3. a- Experiencia en docencia universitaria y de nivel superior1
• Profesora de Traducción Técnica y de TIC en la Tecnicatura Superior en Traducción de Inglés, Instituto FASTA Inmaculada Concepción, San Francisco. 2018 (empleo actual).
• Profesora de Inglés Técnico en el Instituto Técnico Superior Córdoba (Tecnicatura Superior en Podología y Tecnicatura Superior en Gestión y Administración de las Organizaciones, profesora de Inglés Técnico en el Instituto Superior María Justa Moyano de Ezpeleta, anexo Freyre (Tecnicatura Superior en Gestión Pública y ONG) y profesora de Inglés Técnico en el Colegio Superior San Martín (Tecnicatura Superior en Gestión y Administración de las Organizaciones). 2015, 2016 y 2017 respectivamente.

• JTP por concurso en la cátedra de Metodología de la Investigación en la carrera de Psicología, UCES, San Francisco. 2017.

• Profesora Adscripta en la cátedra de Traducción Periodística de la sección Inglés, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. 2013.

• Profesora Adscripta en la cátedra de Traducción Comercial de la sección Inglés, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. 2013.

• Ayudante-alumna en la cátedra de Práctica de la Pronunciación de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. 2009.

• Ayudante-alumna en la cátedra de Lengua Inglesa I de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. 2010.

• Ayudante-alumna en la cátedra de Lengua Inglesa III de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. 2011.

• Ayudante-alumna en la cátedra de Lengua Inglesa IV de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. 2012.

3.b- Experiencia en docencia en nivel primario y secundario

• Maestra de Inglés modalidad bilingüe en la Unidad Educativa Maryland (6º grado) Villa Allende, Córdoba. 2013-2015.

• Clases de inglés a adultos en British School, Sucursal Bº Jardín, Córdoba. 2014-2015.

• Profesora de Inglés en 1º, 2º y 3º año del colegio Adolfo Bioy Casares, Ciudad de Córdoba. 2014-2016.

• Maestra especial de Inglés en 1º y 6º grado del colegio Adolfo Bioy Casares, Ciudad de Córdoba. 2015.

• Profesora de Inglés y Taller de Inglés Aplicado en 4º, 5º, 6 y 7º año De la Escuela Experimental ProA Técnica, sede San Francisco. 2016 (empleo actual).

• Docente a cargo de la preparación de estudiantes para exámenes internacionales de la Universidad de Cambridge.




1 Los años incluidos indican la fecha de designación.


4.- Cursos de actualización/capacitación

a) en docencia:

• III Jornadas Internacionales de Tecnologías Aplicadas a la Enseñanza de Lenguas. Fecha: 26, 27 y 28 de mayo de 2011. Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Seminario-Taller Do you wanna funglish? (El uso del humor en la clase de inglés). Fecha: 29 de junio de 2013. Carga horaria: 04 horas reloj. Capacitador: Prof. Gustavo González. Entidad certificante: English Services Argentina

• Taller “¡Ilumina tu clase!”, “Teatro y música” y “Cómo se puede evaluar el resultado del aprendizaje multi-sensorial?” (Star your Classroom Up!”, “Drama and music in the classroom” and “How can we evaluate the outcome of multi-sensory learning?”). Fecha: 1 de noviembre de 2014. Capacitador: Jeanne Perrett. Entidad certificante: Trinity College London.

• Jornada Día Cambridge en la Academia Argüello (Cambridge Day at Academia Argüello). Fecha: 18 de abril de 2015. Carga horaria: 8 horas reloj. Capacitador: María Eugenia Obrist. Entidad certificante: Cambridge English y Centro Examinador Academia Argüello.

• Seminario-taller Programa Nacional de Formación Permanente “Nuestra Escuela”. Con evaluación. Capacitador: Lic. Sandra Buyán. Entidad certificante: Ministerio de Educación.

• Jornada Institucional ESI “Es parte de la vida, es parte de la escuela”. Resolución: 535/2015. Con evaluación. Fecha: 1 de marzo de 2015 al 30 de junio de 2015. Carga horaria: 4 horas reloj. Capacitador: Lic. Claudia Martinez. Entidad certificante: Red Provincial de Formación Docente.

• Curso Los derechos humanos en la historia reciente: Orientaciones para su abordaje en las instituciones educativas. Resolución: 123/2016. Con evaluación. Fecha: Del 10 al 17 de febrero de 2016. Carga horaria: 12 horas reloj. Capacitador: Asociación Sol. Entidad certificante: Red Provincial de Formación Docente.

• Jornada Violencia de Género. Abordaje educativo en el marco de la ESI. Resolución: 41/2016.Fecha: 13 de febrero de 2016. Carga horaria: 4 horas reloj. Capacitador: Asociación Sol. Entidad certificante: Red Provincial de Formación Docente.

• Jornada The alchemist (or how to make the most out of very little). El alquimista (o cómo explotar recursos simples). Resolución: 12/16. Fecha: 21 de mayo de 2016. Carga horaria: 3 horas reloj. Capacitador: Lic. María Alicia Maldonado. Entidad certificante: Fasta Inmaculada Concepción.

• Jornada La intervención pedagógica en la prevención del consumo de drogas. Resolución: 89/2016. Fecha: 27 de febrero de 2016. Carga horaria: 6 horas reloj. Capacitador: Asociación Sol. Entidad certificante: Red Provincial de Formación Docente.
• Taller Estrategias y herramientas para trabajar sin conectividad. Resolución: 202/2016. Con evaluación. Fecha: Del 6 al 27 de abril de 2016. Carga horaria: 18 horas reloj. Capacitador: Equipo de la Red Provincial de Formación Docente. Entidad certificante: Red Provincial de Formación Docente.

• Curso-Taller Herramientas digitales para hacer radio en la escuela: Audacity. Resolución: 708/2015. Con evaluación. Fecha: del 13 al 27 de agosto de 2015. Carga horaria: 16 horas reloj. Capacitador: Víctor Cabral. Entidad certificante: ADEME.

• Curso de Posgrado Metodología de la Investigación. Res. CONEAU N.º 1204/2012. Validado por Res. MECyT N.º 1002/2004. Con evaluación. Fecha: 8, 9, 22 y 23 de septiembre de 2017. Carga horaria: 40 horas reloj. Capacitador: Esp. Silvia Miranda de Torres. Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. (Si bien el curso aún no se dictó, ya me encuentro inscripta).

• Seminario Poner los pensamientos en palabras: Los desafíos de la escritura de ensayos en los niveles B2 y C1 (Putting Thoughts into Words: The Challenges of Essay Writing at B2 and C1 Levels). Fecha: 18 de abril de 2015. Capacitador: Litty Mora. Entidad certificante: Cambridge English.

• Seminario semipresencial Videojuegos en la Enseñanza de Temas de la Agenda Contemporánea. ISEP. Agosto-Noviembre de 2017.
• I Jornadas de Tecnologías Aplicadas a la Enseñanza de la Traducción e Interpretación. Organizado por el equipo de DITTIC de la Facultad de Lenguas, UNC. Fecha: 10, 11 y 12 de mayo de 2018.
• Curso Ciudadanía digital. Un debate sobre prácticas y uso responsable de las TIC

Resolución: 317/2019. Con evaluación. Fecha: 3 de abril de 2019. Carga horaria: 36 horas reloj. Capacitador: Ezequiel Ricca. Entidad certificante: Subsecretaría de Promoción de Igualdad y Calidad Educativa y Red Provincial de Formación Docente Continua.
• VIII Congreso Internacional de la Lengua Española. América y el futuro del español. Cultura y educación, tecnología y emprendimiento. Córdoba - Argentina, del 27 al 30 de marzo de 2019.
• Curso El Aula Virtual Para el Desarrollo de las Capacidades Fundamentales. Con evaluación. Fecha: octubre de 2019. Carga horaria: 30 horas reloj. Capacitador: Ezequiel Ricca. Entidad certificante: Subsecretaría de Promoción de Igualdad y Calidad Educativa y Red Provincial de Formación Docente Continua.



c) relacionados con el idioma, la traducción y otros:

• 1º Congreso Nacional de Psicología basada en la evidencia. Fecha: 7 y 8 de

noviembre de 2014.Entidad certificante: Universidad Siglo XXI.

• Curso-taller Cómo Traducir e Interpretar lo Técnico, sin ser un Técnico. Fecha: 05 y 06 de agosto de 2011. Carga horaria: 12 horas reloj. Capacitador: Traductora Silvia Bacco. Entidad certificante: Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Córdoba.

• II Jornadas Internacionales de Fonética y Fonología. Fecha: 19 y 20 de septiembre de 2011. Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Taller Practical English Phonetics Workshop: Intonation and Fluency. Fecha: 21 de septiembre de 2011. Carga horaria: 03 horas reloj. Capacitador: Dr. Michael Ashby. Entidad certificante: Secretaría de Extensión y Relaciones Internacionales de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Conferencia Lingüística Aplicada: Una Invitación e Introducción a la Lingüística Sistémica Funcional (Appliable Linguistics: An Invitation and Introduction to Systemic Functional linguistics) Fecha: 24 de octubre de 2011. Capacitador: Dr. Christian M.I.M. Matthiessen. Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.
• Taller Desafíos en la formación de Traductores para la ONU. Fecha: 17 de abril de 2012. Capacitador: Trad. María Nóbrega. Entidad certificante: Secretaría de Asuntos Estudiantiles Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Taller Herramientas de Subtitulado aplicado a la Traducción. Fecha: 19 de mayo de 2012. Capacitador: Trad. Natalia Lobo y Trad. Laura Alegre. Entidad certificante: Grupo de Egresados Síntesis FL y Centro de Estudiantes de Lenguas de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Curso Herramientas Informáticas de Ayuda para la Traducción. Trados Inicial. Fecha: 01 y 02 de junio de 2012. Carga horaria: 09 horas reloj. Capacitado Traductor Marcelo Flor. Entidad certificante: Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Córdoba.

• III Jornadas Internacionales de Traductología. Resolución N.º 375/11 del Honorable Consejo Directivo de la Facultad de Lenguas de la UNC. Fecha: 08, 09, 10 y 11 de agosto de 2012. Entidad certificante: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Curso Italiano – Lectocomprensión. Con evaluación. Fecha: 24 de agosto de 2012. Carga horaria: 02 horas reloj semanales durante 1 año. Entidad certificante: Departamento Cultural de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• 2as Jornadas de Estudiantes Investigadores de la UNC: Construcción y difusión de conocimientos desde la universidad pública. Fecha: 11 y 12 de octubre de 2012. Carga horaria: 15 horas reloj. Entidad certificante: Secretaría de Asuntos Estudiantiles y Secretaría de Ciencia y Tecnología de la Universidad nacional de Córdoba.

• Curso Actualización sobre lengua española. Fecha: 8 de junio de 2013. Carga horaria: 06 horas reloj. Capacitador: Dra. Alicia María Zorrilla. Entidad certificante: Texo Translation Training S.R.L.
• Curso práctico SDL Trados Studio. Fecha: 9 de agosto de 2013. Carga horaria: 07 horas reloj. Capacitador: Trad. Juan Andrés Baquero. Entidad certificante: Texo Translation Training S.R.L.

• Seminario de extensión Héroes y monstruos. Mitos para pensar el presente. Con evaluación. Fecha: Del 10 de agosto al 7 de septiembre de 2013. Capacitador: Dr. Ernesto Pablo Molina. Entidad certificante: Secretaría de Extensión y Relaciones Internacionales, Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Curso de Formación sobre Aspectos Institucionales, Legales e Impositivos-Contables. Fecha: 28 de marzo de 2014. Carga horaria: 03 horas reloj. Entidad certificante: Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Córdoba.

• Seminario-taller Las autoridades de mesa electoral. Responsabilidades y funciones. Resolución: 865/2014. Fecha: 18 de febrero a 2 de marzo de 2015. Carga horaria: 10 horas reloj. Capacitador: Lic. Sandra Buyán. Entidad certificante: Red Provincial de Formación Docente.

4.- Participación en Proyectos de Investigación

• Denominación: La Importancia del Empleo de los Rasgos Prosódicos en la Lectura

en Voz Alta: Estudio Comparativo de la Lectura en Voz Alta en Español como L1 y

en Inglés como LE. Temática de investigación: Empleo de los Rasgos Prosódicos en

la Lectura en Voz Alta. Nombre de la institución que avala: SECyT y Secretaría de Posgrado de la Facultad de Lenguas, UNC.

• Denominación: Los efectos de la retroalimentación electrónica en el proceso escrituario de estudiantes de lengua extranjera en el nivel superior. Temática de investigación: Los efectos de la retroalimentación electrónica en el proceso escrituario de estudiantes de lengua extranjera en el nivel superior. Nombre de la institución que avala: SECyT.

• Denominación: Estrategias de aprendizaje de vocabulario en alumnos de niveles post-intermedio y avanzado, en carreras de grado de inglés. Temática de investigación: Estrategias de aprendizaje de vocabulario en alumnos de niveles post-intermedio y avanzado, en carreras de grado de inglés. Nombre de la institución que avala: SECyT.

• Denominación: Diseño de una didáctica de la traducción. Temática de investigación: Didáctica de la traducción. Nombre de la institución que avala: SECyT.

• Denominación: La evaluación de la oralidad en la Universidad: ¿Evaluación impresionista u holística de la pronunciación en inglés como lengua extranjera? Un estudio sobre la confiabilidad de estos métodos. Temática de investigación: Confiabilidad de los métodos impresionista y holístico en la evaluación de la oralidad en estudiantes de inglés como lengua extranjera en la Universidad. Nombre de la institución que avala: SECyT.

• Denominación: Héroes de Paso. Tensiones y desplazamientos en la constelación mítica contemporánea. Literatura, cine y videojuego. Temática de investigación: Héroes de Paso. Tensiones y desplazamientos en la constelación mítica contemporánea. Literatura, cine y videojuego. Nombre de la institución que avala: Secretaría de Investigación, Ciencia y Técnica, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad nacional de Córdoba. 2014-2015.

• Participación en la elaboración de materiales para la enseñanza-aprendizaje de español como lengua Segunda y extranjera, Horizonte ELE, organizado por la Secretaría de Extensión y Relaciones Internacionales de la facultad de Lenguas, Universidad nacional de Córdoba. Julio de 2011.
a.- Artículo científico, de autoría individual o en equipo, publicado en revista científica con referato

• Nombre de la publicación: Las voces de un gaucho: Análisis polifónico del Martín Fierro y de su traducción al inglés. Autoría compartida. Aceptado para ser publicado en la revista ReCIT N.º 3 del Área de Traductología de la facultad de Lenguas, UNC.
b.- Capítulos de libros, de autoría individual o en equipo

• Nombre de la publicación: Un gaucho perdido en el mundo anglófono: un acercamiento a la traducción de Martín Fierro. Autoría individual. Lugar y fecha de publicación: III Jornadas Internacionales de Traductología. La traducción bajo lalínea de la convergencia. ISBN (información oculta), URI (información oculta) Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. 8, 9, 10 y 11 de agosto de 2012.

• Nombre de la publicación: Las voces de un gaucho: Análisis polifónico del MartínFierro y de su traducción al inglés. Autoría compartida. Número de Páginas: 143-151. Editorial: Federación Argentina de Traductores. Lugar y fecha de publicación: Revista Interpares III ((información oculta) y VIII Jornadas Nacionales. El Traductor y sus incumbencias: Lo tradicional, lo nuevo y lo inesperado. 1, 2 y 3 de octubre de 2015, Facultad de Lenguas, UNC.


d.- Ponencias

• Nombre de la publicación: La incidencia de los niveles micro y macro en la evaluación de la pronunciación del inglés en la universidad. Autoría compartida con la directora, Florencia Giménez, y la co-directora, Lidia R. Soler, del proyecto. Lugar y fecha de publicación: 2as Jornadas de Estudiantes Investigadores de la UNC: Construcción y difusión de conocimientos desde la universidad pública. Secretaría de Asuntos Estudiantiles y Secretaría de Ciencia y tecnología, Universidad Nacional de Córdoba. 11 y 12 de octubre de 2012.

• Nombre de la publicación: La producción de traducciones homólogas propiciadas por el análisis de la modalidad en enunciados con verbos modales. Autoría individual. Lugar y fecha de publicación: IV Jornadas Internacionales de Traductología. En torno a la traducción relacional. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. 2, 3, 4 y 5 de agosto de 2016.
• Nombre de la publicación: Interpretación de los sintagmas nominales en el proceso de comprensión de textos de especialidad en inglés. Análisis del trabajo de primer año de Diseño Industrial de la UNVM, CUSF y de los estudiantes de Arquitectura de la UNC. Autoría compartida con la Prof. Stefania Tomassini. Lugar y fecha de publicación: XI Jornadas de Traducción y Terminología. Traducción y Terminología: Puentes interdisciplinarios del conocimiento. Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional de Tucumán, 24 y 25 de agosto de 2018.
• Nombre de la publicación: Los géneros discursivos en cursos de lecto-comprensión en Arquitectura y Diseño Industrial. Autoría compartida con la Prof. Stefania Tomassini. Lugar y fecha de publicación: XVI Jornadas y III Congreso Latinoamericano de enseñanza de lenguas extranjeras en el nivel superior. Departamento Académico de Ciencias Humanas y de la Educación, Universidad Nacional de La Rioja, 6 de septiembre de 2018.
• Nombre de la publicación: El análisis de la modalidad de enunciado en verbos modales de una novela del género policial para lograr una traducción homóloga del inglés al español. Estudio contrastivo inglés-español. Autoría individual. Lugar y fecha de publicación: V Jornadas Internacionales de Traductología. Perspectivas en diálogo. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. 31 de julio, 1 y 2 de agosto de 2019.

10.- Otros antecedentes relevantes

• Materias optativas Lengua y Cultura Latina I y II cursadas durante el año 2010, correspondientes al Plan de Estudios de la carrera Traductorado Público Nacional de Inglés. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.
• Veedora Estudiantil en la Mesa de Examen de la Cátedra lengua Inglesa IV. 16 de febrero de 2012.

• Participación en la elaboración de materiales para la enseñanza-aprendizaje de español como lengua Segunda y extranjera, Horizonte ELE, organizado por la Secretaría de Extensión y Relaciones Internacionales de la facultad de Lenguas, Universidad nacional de Córdoba. Julio de 2011.

• Participación en el Proyecto Extensionista “Lectura en voz alta para adultos mayores” llevado a cabo desde agosto hasta noviembre de 2011 en el Hogar SanFrancisco Solano, ONG y aprobado y subsidiado por la Secretaría de Extensión y Asuntos Internacionales y apoyado por la Secretaría de Asuntos Estudiantiles de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Ganadora de beca por orden de mérito para realizar curso de francés en el Departamento Cultural de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

• Participación en el Concurso de Becas de Estímulo a las Vocaciones Científicas 2012. Puesto 26 en Humanística y 105 en toda la UNC. Secretaría de Ciencia y Técnica, Universidad Nacional de Córdoba. 11 de mayo de 2012. [Disponible en (información oculta)

Las 17 opiniones sobre Marianela Soledad
  • 5/5

Todas nuestras evaluaciones son recabadas por nuestro equipo y son fiables. Corresponden a experiencias reales.

17 recomendaciones

V
Vale

Marian me dió clases de Inglés en una academia en Córdoba, no solo aprendi a hablar inglés que tanto me costaba, sino que sus clases eran muy divertidas! Nos llevó a lugares dentro de la cuidad en dónde hablaban en inglés para poder interactuar y practicar, organizó cenas para que las clases sean mas interactivas. Se nota que Marian ama lo que hace y eso se transmite a los alumnos . Super recomendada !

M
María Agustina

Conocí a Miss Marian en 4to año. Sin dudas es una profesora genial, porque no sólo cambió la manera de trabajar de mi curso para bien, sino que también ayudó a que todos mejoráramos nuestra pronunciación e incorporáramos mucho vocabulario a través de didácticas entretenidas y originales, como leer libros, ver películas, participar en sitios web, etc.
Pero, aparte de enseñar, también es muy buena escuchándonos e interactuando con nosotros. Cuando empezamos a hacer chistes, ella se ríe con nosotros; cuando tenemos una discusión, nos habla y trata de resolver el conflicto pacíficamente. El año pasado logramos unirnos muchísimo más con mis compañeros, y ella fue uno de los factores que impulsó eso.
Les recomiendo a esta profe, ya que no sólo es una excelente educadora que trata de que incorporemos conocimientos, valores, y que desea aprender con y de nosotros; sino que en ella podés hallar una gran persona, compañera y escucha.

A
Abi

Te la recomiendo explica de una manera clara y sencilla! Busca diferentes maneras para enseñarte! Y algo que sobresale es la responsabilidad que tiene, así que si la elegís a ella, va a hacer hasta lo imposible para que alcances tus objetivos!

L
Lautaro

Es muy buena profesora porque constantemente se adapta a la necesidad individual del alumno y se puede ver qué ella es una de las pocas profesoras que le apasiona demasiado su trabajo,dejando así mucha dedicación en lo que hace.Ademas es capas de ponerse del otro lado y escucharte para ella aprender como hacer que vos aprendas mejor.

P
Paula

Siempre busca que los estudiantes estén cómodos en el ámbito de aprender.
Siempre trata de que aprendamos de distintas maneras y con distintos recursos (tecnológicos, manuales, lecturas, etc).
No solamente es una profesora de lujo por lo que mencioné antes, sino, que también por la pasión y tranquilidad que transmite en sus clases y a los estudiantes.

J
Juan

Excelente profesora y excelente persona. Siempre con buena predisposición para todo, muy buena con los alumnos y plantea actividades innovadoras y divertidas

B
Bauti

Ella siempre va a estar a disposición de sus alumnos, es una de las profesoras más completas que hay, es buena y amigable lo cual genera un ambiente amistoso mientras estás con ella, en pocas palabras una gran persona a la cual le encanta enseñar

M
Manu

Marianela Soledad es una profesora totalmente dedicada que ama su profesión, sabe escuchar las necesidades de cada alumno y siempre intenta adaptarse a ellas, es muy flexible a la hora de enseñar ya que le pregunta a sus alumnos que tema les gustarían ver y de ahí nos enseña mientras la pasamos bien. Es una profesora simpática y muy alegre, pero también estricta cuando debe serlo. Sin duda alguna Marianela es una profesora digna de confianza que cualquier institución debería tener.

T
Tomás

Marianela es una excelente profesora, ella estará ahí para lo que necesites y no le molestará si le preguntas lo mismo 1000 veces. Sus clases son muy dinámicas y centradas en los intereses de sus alumnos. Super recomendable

A
Alvaro

Sus clases de inglés se disfrutan por se muy didácticas. Además se enfoca en que logremos una buena oralidad y pronunciación y no solo en que sepamos la gramática.

Profes similares

¿Buscas clases de inglés cerca de casa? Te presentamos una selección de anuncios de profes que te pueden ayudar. Superprof también te puede proponer clases de expresión oral - inglés si lo necesitas. Aprender ya no es un problema, ¡encuentra clases de expresión escrita - inglés para todos los gustos! Encontrar clases de vocabulario - inglés nunca había sido más fácil: vas a adorar aprender.

Madrid
Profesora de Inglés Primaria, ESO o Bachiller. Preparación de título B2 Cambridge o similares. PUEDEN SER ONLINE
8€
Andrea
  • (5 ops.)
¡1a clase gratis!

Trato de enseñar adecuándome a las necesidades de cada alumno, dependiendo del nivel de cada uno opto por unas...

Clases por webcam Clases presenciales Perfil verificado
Madrid
Clases de inglés profesionales y efectivas para comunicación y trabajo. Aprende y practica.
15€
Montse
¡1a clase gratis!

I can give classes to kids and adults. We will practice, conversation, listening, reading and grammar so that you feel more...

Clases por webcam Clases presenciales Perfil verificado
Madrid
Estudiante de filología inglesa da clases de inglés, lengua e historia a niveles de Primaria, ESO y bachillerato
10€
Esperanza
¡1a clase gratis!

Mi método de enseñanza es cercano y profesional. Puedo tratar la materia: de forma libre o estructurada, dependiendo de la...

Clases por webcam Clases presenciales Perfil verificado
Madrid
Licenciada en Sociología (BA Honours) por Newcastle University y actual estudiante de Psicología por la UOC
12€
Mia
¡1a clase gratis!

Mi método de enseñanza depende estrictamente de las necesidades del alumno. Mi filosofía entiende que cada persona es un...

Clases por webcam Clases presenciales Perfil verificado
Madrid
Doy clases de inglés a niños y adultos, dinámicas, abarcando vocabulario y una buena pronunciación
15€
Serena
¡1a clase gratis!

Primero de todo me fijo en el nivel de inglés que ya tiene el alumno y qué es lo que le interesa aprender. Con los...

Clases por webcam Clases presenciales Perfil verificado
Madrid
Graduada bilingüe en ADE da clases de inglés de todos los niveles.
10€
Clara
¡1a clase gratis!

Trato la materia de forma libre, prestando especial atención a la comprensión y el vocabulario para mejorar la expresión...

Clases por webcam Clases presenciales Perfil verificado
Madrid
Apasionado profesor de inglés a niveles de Primaria y ESO en Madrid
15€
Pj
¡1a clase gratis!

No tengo un método de enseñanza concreto. En base a lo que me pida el alumno, podemos estructurar las clases acorde a sus...

Clases por webcam Clases presenciales Perfil verificado
Madrid
Profesor de Ed. infantil y Ed. Primaria con experiencia 5 años de monitor.
10€
Ricardo
¡1a clase gratis!

Libre enseñanza

Clases presenciales Perfil verificado
Madrid
Estudiante de Historia del Arte da clases de inglés de niveles desde primaria hasta bachillerato.
9€
Leticia
¡1a clase gratis!

Siento que mi método es el tradicional aunque se le añaden ciertas cosas que hacen la clase más amena para no aburrir a...

Clases por webcam Clases presenciales Perfil verificado
Madrid
Estudiante con nivel C1 (certificado Advanced) ofrece clases particulares en lengua inglesa
8€
Melina
¡1a clase gratis!

Mi método de enseñanza es muy práctico. Utilizo libros de gramática que se ajusten al nivel pertinente del alumno....

Clases por webcam Clases presenciales Perfil verificado
Madrid
Estudiante de Bachillerato en Madrid. Doy clases de inglés, historia y las asignaturas troncales de primaria.
9€
Martina
  • (3 ops.)
¡1a clase gratis!

Mi método de enseñanza es la siguiente: Al principio de la clase hablaremos sobre lo que tienen que hacer más dudas....

Clases por webcam Clases presenciales Perfil verificado
Madrid
Soy alumna de 1o de Lenguas modernas de Francés y árabe, británica nativa con una mención de honor en bachibac de ciencias. Doy clase de cualquier asignatura hasta 2o bach menos dibujo técnico e infor
20€
Ela
¡1a clase gratis!

Me gusta preparar mi propio material y apoyarme en otro. Puedo hacer evaluaciones, pero sin nota, porque ya hay muchas en...

Clases por webcam Clases presenciales Perfil verificado
Madrid
Estudiante de maquillaje profesional y caracterización ofrece clases de inglés bajo, medio y alto
8€
Iratxe
¡1a clase gratis!

Mi método es la práctica, a base de muchos ejercicios y muchas actividades se aprende mucho más rápido. La estructura de...

Clases por webcam Clases presenciales Perfil verificado
Madrid
Alumna de ingeniería y de literatura da clases particulares y de refuerzo a domicilio para niñas y niños de primaria, ESO y Bach.
10€
Marta
  • (3 ops.)
¡1a clase gratis!

Fui alumna de Ingeniería en Diseño Industrial en la Universidad Politécnica de Madrid situada en Embajadores. Actualmente...

Clases por webcam Clases presenciales Perfil verificado
Madrid
Graduada en Historia del Arte da clases de inglés hasta nivel B2.
9€
Laura
¡1a clase gratis!

Trato la materia de forma bastante libre y adaptñandome a las necesidades de cada persona. Desde el primer momento intento...

Clases por webcam Clases presenciales Perfil verificado
Madrid
Clases de inglés impartidas por profesor nativo en habla inglesa y española.
13€
Dre
¡1a clase gratis!

Mi forma de ayudar al aprendizaje es establecer una conversación y a partir de ahí ayudar al estudiante a comprender la...

Clases por webcam Clases presenciales Perfil verificado
Madrid
Los clases de ingles , para mejorar nivel , mejorar notas en cole/universidad
10€
Anastasia
¡1a clase gratis!

Mi método de enseñanza es practicar . Practicar escribir , hablar , leer . Con mis alumnos hacemos muchos ejercicios ....

Clases por webcam Clases presenciales Perfil verificado
Madrid
Se ofrecen clases de Inglés a Domicilio en Madrid. (Experiencia de 1 año en Inglaterra)
10€
María
¡1a clase gratis!

Las clases particulares crean un entorno de trabajo más cómodo y fluido, lo que permite que el alumno esté más relajado...

Clases por webcam Clases presenciales Perfil verificado
Madrid
Estudiante de inglés para niños, adolescentes y para quién se sienta igualmente con ganas de aprender
10€
Lola
¡1a clase gratis!

Soy muy flexible. La metodología depende de lo que quieran conseguir los clientes; sin embargo, en general intento en...

Clases por webcam Clases presenciales Perfil verificado
Madrid
Profesor especializado en literatura y lingüística enseña inglés y español para extranjeros, todos los niveles. Dinámico, eficiente y garantizado (adaptadas a Skype)
20€
Luis
  • (12 ops.)
¡1a clase gratis!

He estudiado literatura, lingüística y redacción creativa. Durante más de nueve años he impartido clases de inglés y...

Clases por webcam Clases presenciales Perfil verificado Responde en una hora
En su domicilio En tu domicilio Por webcam
1 h. No disponible 12€ 12€
5 h. No disponible 45€ 60€
10 h. No disponible 90€ 120€
Contacta con el profe