Caro - Profe de español - Köln
Caro - Profe de español - Köln

¡Lo mejor entre nuestros profes! Perfil de calidad, excelente formación y respuesta garantizada. Caro organizará con mimo tu primera clase de Español.

Caro

¡Lo mejor entre nuestros profes! Perfil de calidad, excelente formación y respuesta garantizada. Caro organizará con mimo tu primera clase de Español.

  • Tarifa horaria 75€
  • Responde en 1h
  • Nº alumnos

    Número de alumnos a los que Caro ha dado clase desde que se unió a Superprof

    50+

    Número de alumnos a los que Caro ha dado clase desde que se unió a Superprof

Caro - Profe de español - Köln
  • 4.9 (47 opiniones)

75€/h

Contactar
  • Español
  • Vocabulario - español para extranjeros
  • Expresión oral - español para extranjeros
  • Traducción - español
  • Expresión escrita - español para extranjeros

Aprendo español. ¡Lecciones privadas y clases con profesora universitaria cualificada de América Latina! Todos los niveles

  • Español
  • Vocabulario - español para extranjeros
  • Expresión oral - español para extranjeros
  • Traducción - español
  • Expresión escrita - español para extranjeros

Lugar de las clases

Embajadora

¡Lo mejor entre nuestros profesores! Perfil de calidad, excelente formación y respuesta garantizada. Caro organizará con mimo tu primera clase de Español.

Sobre Caro

Soy filóloga, comunicadora y traductora y he enseñado mi lengua materna en Alemania durante 13 años en escuelas, universidades, colegios comunitarios y privado. Ahora estoy haciendo una maestría en traducción técnica en la TH Köln. Quiero ayudarte a aprender o mejorar tus habilidades en la lengua española.

Ver más

Acerca de la clase

  • Escuela de adultos
  • A1
  • A2
  • +8
  • niveles :

    Escuela de adultos

    A1

    A2

    B1

    B2

    C1

    C2

    Otros

    Básico

    Intermedio

    Avanzado

  • Español

Todos los idiomas hablados para las clases :

Español

Mis clases se basan en la conversación. Por supuesto, también explico la gramática e intento explicarla de una manera divertida. Adapto mis clases de manera personalizada al alumno para ayudarlo a lograr juntos sus objetivos de aprendizaje. Pasa por mi clase a decir hola y conversamos!

Ver más

Precios

Tarifa horaria

  • 75€

Precios de los packs

  • 5 hrs. 375€
  • 10 hrs. 750€

En línea

  • 60€/h

Saber más sobre Caro

Saber más sobre Caro

  • Wie kommt es, dass Du fließend Spanisch sprichst? Hängt dies mit Deiner Herkunft zusammen oder hat einst ein/e Lehrer/in die Leidenschaft dafür in Dir geweckt?

    Spanisch ist meine Muttersprache. Ich bin in Asunción geboren und zwischen Paraguay und Deutschland aufgewachsen.
  • Nenne uns eine Persönlichkeit, egal ob lebend, historisch oder fiktiv, die für Dich diese Kultur am besten repräsentiert!

    Uh! Schwierig. Spanisch wird von 450 Millionen Menschen als Muttersprache gesprochen, darunter über 400 Millionen in Lateinamerika.

    Vielleicht könnte ich nur als Beispiel Augusto Roa Bastos nennen, einen herausragenden paraguayischen Schriftsteller, Träger des Premio Cervantes (Cervantespreis), den wichtigsten Literaturpreis der spanischsprachigen Welt. Er wohnte zusammen mit seiner Familie zeitgleich wie wir in Toulouse im Exil und wir besuchten uns gegenseitig. Seine Werke wurden in 25 Sprachen übersetzt. Die "Madres de Plaza de Mayo", zu denen auch meine Großmutter Idalina Tatter gehörte, eine der wichtigsten Menschenrechtsorganisationen Argentiniens, Ernesto Guevara, alias "El Che", der argentinische Revolutionär, Gabriel García Márquez, der kolumbianische Nobelpreisträger, Rigoberta Menchú, eine indigene Menschenrechtlerin aus Guatemala, Mario Benedetti, der uruguayische Dichter, sind nur wenige Repräsentanten einer sehr reichen Kultur, die es sich wirklich lohnt zu entdecken.
  • Gibt es im Spanischen, ein Wort, einen Ausdruck, eine Tradition oder eine typische Verhaltensweise, die Dich ganz besonders beeindruckt oder amüsiert?

    "Buena onda" fällt mir spontan ein, was sowas wie gute Laune, gute Stimmung bedeutet. Es verkörpert ein bisschen unsere Einstellung im Leben, unsere Gastfreundlichkeit und Solidarität gegenüber Fremden, aber auch die Lebensfreude per se.
  • Warum ist es Deiner Meinung nach so wichtig, diese Sprache zu beherrschen (sei es in Bezug auf Schule / Studium, Beruf oder aus persönlichen Gründen)?

    Spanisch ist die zweitwichtigste internationale Kommunikationssprache. Wie ich schon sagte, erreicht man mit mehr als 400 Mio. Sprechern in Lateinamerika schon einiges, wenn man Spanisch spricht. Als Schüler kann man dort einen Schüleraustausch machen, als Student ein Praktikum oder ein Auslandssemester, im Beruf persönliche Erfahrungen sammeln oder einfach im Urlaub oder Sabbatjahr dieses spannende, abwechslungsreiche und wunderschöne Stück Erde erkunden. Ich habe als lateinamerikanische Auswanderin sehr viel in Europa gelernt und bin mir sicher, dass der Austausch zwischen Menschen am besten gelingt, wenn man die Sprache des anderen beherrscht. Ich kann es nur jedem raten, so eine Erfahrung wie meine in Lateinamerika zu machen. Ich denke je mehr man andere Kulturen kennt, desto besser wird man als Mensch.
  • Worin liegt die besondere Schwierigkeit, wenn es darum geht, Spanisch zu lernen bzw. warum lohnt es sich ganz besonders?

    Na ja, ich sage meinen Schülern immer, Spanisch ist nicht so schwierig wie Deutsch. Aber die meisten leiden ein wenig bei der Aussprache des Buchstaben "r" zum Beispiel, das bei uns gerollt wird, andere bei den drei Vergangenheitsformen, die je nach Situation eingesetzt werden. Dann ist da noch das "böse" Subjuntivo, das man bei Wünschen und bestimmten Nebensätzen benutzt. Es ist aber alles lernbar und am wichtigsten ist doch am Ende, dass wir uns mit dem anderen verständigen und austauschen können.
  • Gibt es im Zusammenhang mit dieser Sprache eine Anekdote aus Deinem Berufsleben oder Deiner Schulzeit, von der Du uns erzählen möchtest?

    Als erstes fällt mir eine Anekdote ein, die weniger mit dem Spanischen als mit der Rechtschreibung an sich zu tun hat. Und zwar war ich in der Grundschule in einem Dorf im Sauerland als Tochter von Lateinamerikanern die zweisprachig aufwuchs und hatte von Anfang an ein Faible für Grammatik und Rechtschreibung.
    So hatte ich normalerweise 0 Fehler in den Diktaten und bekam einmal - in der zweiten Klasse glaube ich - ein Diktat zurück wo 1 Fehler draufstand.
    Völlig verblüfft ging ich zum Klassenlehrer und sagte ihm, dass da was falsch wäre. "Warum?" fragte er. "Weil da 1 Fehler steht und bei mir steht immer 0 Fehler". :D
    Diese Genauigkeit begleitete mich weiter auf meinem Lebensweg, auch wenn ich im Erwachsenenalter versuche nicht alles so genau zu nehmen. Meine Schüler (und nicht nur meine Schüler) müssen manchmal ein wenig darunter leiden, dass ich viel korrigiere.
  • Hilf uns, Dich ein wenig besser kennenzulernen, und erzähle uns ein wenig mehr über Deine bisherigen Reisen, Auslandsaufenthalte und besondere Erfahrungen (in Bezug auf die unterrichtete Sprache oder generell).

    Ich bin seit meinem 2. Lebensjahr auf der Reise. Während der Militärdiktatur von Alfredo Stroessner, ein deutschstämmiger Diktator, der mein Heimatland 35 Jahre lang unterdrückte, musste mein Vater samt Frau und drei Kindern Paraguay verlassen und nach Deutschland fliehen. Da mein Uropa ein deutscher Einwanderer in Paraguay gewesen war, bekamen meine Mutter und wir drei Kinder den deutschen Pass.
    Der deutsche Botschafter begleitete uns bis zum Flugzeug und sagte zu meinen Eltern: "Jetzt sind Sie in Sicherheit. Sie befinden sich in deutschem Hoheitsgebiet." Es war eine deutsche Fluggesellschaft, die uns nach Deutschland brachte.
    Hier wohnten wir in verschiedenen Orten von NRW und Bayern, bis wir nach acht Jahren Exil zurück nach Asunción reisten. Dort besuchten wir -inzwischen sechs Geschwister - die Goethe Schule, und einige von uns kehrten später für Studium oder Berufstätigkeit zurück nach Deutschland.
    Bevor ich zurück nach Deutschland kam, lebte ich acht Monate in der Provinz Barcelona und arbeitete in der Tourismusbranche. Ich studierte in Münster, arbeitete in Berlin an der Botschaft von Paraguay und seit Sommer 2017 absolviere ich einen Master in Fachübersetzen in Köln. Nebenbei arbeite ich, seit ich in Deutschland bin, als Dozentin für Spanisch an Volkshochschulen, an der Uni und für Privatleute. Im November wurde ich zudem durch die Präsidentin des Oberlandesgerichts Köln Allgemein als Dolmetscherin und Übersetzerin für die Sprache Spanisch beeidigt bzw. ermächtigt.
  • Kurz und knapp: Was macht aus Dir einen Superprof? (zusätzlich zum erfolgreichen Beherrschen mehrerer Sprachen …)

    Ich sehe mich als Kulturvermittlerin. Die Erfahrung als Lateinamerikanerin in Deutschland zu leben hat mein Leben in vielen Hinsichten bereichert und durch das Unterrichten habe ich den Eindruck etwas zurückzugeben. Dazu kommt wahrscheinlich mein Humor, den ich im Koffer mitgebracht habe und mir das Leben einfacher macht. Ich bin fest davon überzeugt, dass der Humor auch im Unterricht lebenswichtig ist und dies versuche ich meinen Schülern zu vermitteln. Ich denke, dass es in den meisten Fällen gut ankommt und es sich durch die lockere Atmosphäre und den Spaß auch viel besser lernen lässt. Zudem habe ich, wie viele Schüler in den Bewertungen bestätigen auch die Geduld, die glaube ich jeder Lehrer haben sollte, um die Inhalte zu erklären -auch die etwas schwierigeren- und immer wieder zu wiederholen. Darüber hinaus denke ich, dass die Erfahrung den Meister macht, da man nach Jahren dieselben Fragen hört und sich mit jeder Frage verbessert und die besseren Erklärungen findet. Nichtsdestotrotz ist der Lehrerberuf insofern dankbar, weil man als Lehrer unglaublich viel von den Schülern lernt und zurückbekommt.
--
--

Profesores Español similares

  • Luis

    Guadalajara & En línea

    5 (28 opiniones)
    • 25€/h
    • 1a clase gratis
  • Mario

    Torremolinos & En línea

    5 (39 opiniones)
    • 35€/h
    • 1a clase gratis
  • Julia

    Ibiza & En línea

    5 (25 opiniones)
    • 30€/h
    • 1a clase gratis
  • Agustina

    Barcelona & En línea

    5 (48 opiniones)
    • 25€/h
    • 1a clase gratis
  • Chema

    Jerez de la Frontera & En línea

    5 (84 opiniones)
    • 30€/h
    • 1a clase gratis
  • Mónica

    Lanjarón & En línea

    5 (27 opiniones)
    • 22€/h
    • 1a clase gratis
  • María

    Barcelona & En línea

    5 (17 opiniones)
    • 30€/h
    • 1a clase gratis
  • Anabel

    Madrid & En línea

    5 (28 opiniones)
    • 46€/h
    • 1a clase gratis
  • Maria

    Sevilla & En línea

    5 (96 opiniones)
    • 22€/h
    • 1a clase gratis
  • Ana

    Granada & En línea

    5 (39 opiniones)
    • 20€/h
    • 1a clase gratis
  • Alina

    Madrid & En línea

    4.9 (53 opiniones)
    • 35€/h
    • 1a clase gratis
  • Juan

    Barcelona & En línea

    4.9 (27 opiniones)
    • 25€/h
    • 1a clase gratis
  • Angelica

    Barcelona & En línea

    4.9 (41 opiniones)
    • 22€/h
    • 1a clase gratis
  • Inma

    Sevilla & En línea

    5 (11 opiniones)
    • 20€/h
    • 1a clase gratis
  • Paula

    Las Palmas de Gran Canaria & En línea

    5 (16 opiniones)
    • 15€/h
    • 1a clase gratis
  • Silvia

    Barcelona & En línea

    5 (16 opiniones)
    • 23€/h
    • 1a clase gratis
  • Gemma

    Barcelona & En línea

    5 (19 opiniones)
    • 18€/h
    • 1a clase gratis
  • Mónica

    Madrid & En línea

    5 (14 opiniones)
    • 40€/h
    • 1a clase gratis
  • Yaiza

    Barcelona & En línea

    5 (27 opiniones)
    • 15€/h
    • 1a clase gratis
  • Luis

    Madrid & En línea

    4.9 (19 opiniones)
    • 28€/h
    • 1a clase gratis
  • Ver los profesores
    español