«No puede decirse en qué lugar se habla un mejor español, porque no hay un castellano, sino muchos». - Gabriel García Márquez (1988)

Para aprender español, tanto si eres principiante como si quieres ser un reconocido escritor, es muy ventajoso conocer las riquezas de nuestra lengua.

Las clases de Lengua Castellana y Literatura, impartidas desde primaria, a veces no tienen en cuenta el bagaje cultural del idioma y no se pone especial interés en estudiar sus orígenes. Sin embargo, el español es muy rico culturalmente. Si quieres aprender español o hacer del idioma tu especialidad durante tus estudios y tu carrera profesional, ¡tendrás que conocer su historia!

En este artículo, desde la redacción de Superprof nos hemos propuesto contarte un poco sobre la historia de la lengua castellana.

Descubre todo lo que debes saber sobre la lengua castellana.

La plataforma que conecta profes particulares y estudiantes
¡1a clase gratis!
Sheila
4,9
4,9 (12 opiniones)
Sheila
Lengua Castellana y Literatura
15€
/h
¡1a clase gratis!
José angel
4,9
4,9 (45 opiniones)
José angel
Lengua Castellana y Literatura
5€
/h
¡1a clase gratis!
Asier
5
5 (28 opiniones)
Asier
Lengua Castellana y Literatura
12€
/h
¡1a clase gratis!
Pedro miguel
5
5 (7 opiniones)
Pedro miguel
Lengua Castellana y Literatura
8€
/h
¡1a clase gratis!
José luis
4,4
4,4 (12 opiniones)
José luis
Lengua Castellana y Literatura
15€
/h
¡1a clase gratis!
Antonio
5
5 (11 opiniones)
Antonio
Lengua Castellana y Literatura
13€
/h
¡1a clase gratis!
Irene
5
5 (7 opiniones)
Irene
Lengua Castellana y Literatura
10€
/h
¡1a clase gratis!
Roberto
5
5 (4 opiniones)
Roberto
Lengua Castellana y Literatura
15€
/h
¡1a clase gratis!
Sheila
4,9
4,9 (12 opiniones)
Sheila
Lengua Castellana y Literatura
15€
/h
¡1a clase gratis!
José angel
4,9
4,9 (45 opiniones)
José angel
Lengua Castellana y Literatura
5€
/h
¡1a clase gratis!
Asier
5
5 (28 opiniones)
Asier
Lengua Castellana y Literatura
12€
/h
¡1a clase gratis!
Pedro miguel
5
5 (7 opiniones)
Pedro miguel
Lengua Castellana y Literatura
8€
/h
¡1a clase gratis!
José luis
4,4
4,4 (12 opiniones)
José luis
Lengua Castellana y Literatura
15€
/h
¡1a clase gratis!
Antonio
5
5 (11 opiniones)
Antonio
Lengua Castellana y Literatura
13€
/h
¡1a clase gratis!
Irene
5
5 (7 opiniones)
Irene
Lengua Castellana y Literatura
10€
/h
¡1a clase gratis!
Roberto
5
5 (4 opiniones)
Roberto
Lengua Castellana y Literatura
15€
/h
Ver todos los profes>

Una lengua indoeuropea

El indoeuropeo común se remonta a la Prehistoria e incluye muchos idiomas actuales.

En la antigüedad, no existían los diferentes idiomas que conocemos hoy en día, ya que los hombres se comunicaban entre sí a través de un lenguaje común basado en el lenguaje corporal y en los gestos físicos.

Sin embargo, resulta imposible encontrar rastros escritos en este lenguaje. El indoeuropeo era un lenguaje oral, basado en la fonética, la pronunciación y la comunicación entre los pueblos. Esta característica ha complicado el trabajo de los investigadores, ya que sus fuentes son aproximadas, con lo que las investigaciones son solo hipótesis (aunque algunas han sido demostradas).

Origen de la lengua castellana
¡En la prehistoria, todos los idiomas estaban unidos en uno solo!

Esta herencia común se agrupaba en diez ramas distintas:

  • Las lenguas itálicas.
  • Las lenguas indoiranias.
  • Las lenguas célticas.
  • Las lenguas germánicas.
  • Las lenguas helénicas.
  • Las lenguas baltoeslavas.
  • Las lenguas anatolias (que ya no existen).
  • Las lenguas tocarias (que ya no existen).
  • El armenio.
  • El albanés.

No es hasta el siglo XVII que esta lengua antigua fuera descubierta por los investigadores especialistas en lingüística. Hay varias hipótesis sobre su origen: algunos investigadores dicen que la lengua indoeuropea procedía de una región de Rusia, pero no se ha llegado a demostrar.

La diversidad cultural de la Prehistoria permitió que cada pueblo desarrollara algunas variaciones, para que obtener finalmente tantos idiomas diferentes.

Gracias al estudio de la lengua indoeuropea, podemos hoy en día ampliar el campo de la lingüística comparada y entender las diferencias entre las lenguas europeas. Actualmente, este campo lo estudian académicos especializados en la historia principalmente, ya que el lenguaje común refleja los hábitos culturales de la época.

Descubre cómo se percibe el castellano en el mundo.

Las influencias prerrománicas

origen del español
¿Sabías que el español ha evolucionado mucho desde que viera la luz hace ya muchos siglos?

No obstante, el español también se vio influido por una serie de aportaciones que realizaron los distintos pueblos indígenas que fueron ocupando la península ibérica antes del siglo III a.C., que fue cuando se comenzó la conquista romana y la romanización).

Los pueblos celtas se situaban en la Meseta, el norte y el oeste; los pueblos íberos, por su parte, ocupaban el este y el sur; los celtíberos, la zona intermedia; y, finalmente, los tartesios ocuparon la zona suroeste. Entre toda esta mezcla de lenguas de pueblos indígenas, se encontraba la que sería la antecesora del idioma vasco, puesto que pertenece a un grupo de lenguas no indoeuropeas.

Como te imaginarás, la lengua ha evolucionado mucho a lo largo de los siglos como para ser conscientes de qué tipo de influencias nos dejaron estos pueblos, sin embargo, los lingüistas destacan una serie de elementos que han perdurado al paso de los siglos como son:

  • Palabras de origen vasco: aquelarre, cencerro, chaparro, gabarra, izquierda, órdago, pizarra, zamarra...
  • Palabras de origen ibérico: barranco, carrasca, lama...
  • Palabras de origen céltico: abedul, álamo, balsa, baranda, berro, cantiga, colmena, gancho, garza, rodaballo, virar...
  • Sufijos como -aga, -ago, -erri, -rro, -rra u -occus.
  • Palabras de origen cartaginés como tamujo.
  • El sujeto diminutivo -ino, -ina parece que por influencia céltica.
  • La división del concepto «existir» en dos verbos: serestar.

Entre otras influencias, como ves, el léxico de la lengua castellana es tan rico debido a las influencias que ha ido recibiendo de todos estos pueblos que han pasado por su territorio. Por otro lado, también ha habido influencias en el plano fonético (desaparición de la f- inicial en muchas palabras que en latín sí llevaban este sonido o la fricativización del grupo dy > z (gaudium > gozo).

La herencia del latín

A partir del siglo III a.C., se produce lo que conocemos como la romanización de la Península, proceso que se alargará hasta finales del siglo I a.C. Este proceso afectará a muchos ámbitos de la vida peninsular, incluido el lingüístico. Las lenguas prerromanas (lenguas de los pueblos indígenas de la península: celtas, íberos, tartesios…) decaen en su uso y se limitan cada vez más a las áreas rurales.

Inicialmente, se da un extensivo bilingüismo en los principales centros de ocupación romanos, y posteriormente las lenguas indígenas quedan limitadas a las regiones más aisladas. Así en el uso público son sustituidas por el latín, que es la lengua administrativa del Imperio romano.

Evolución de la lengua castellana
Además de la herencia lingüística, los romanos también nos dejaron un legado arquitectónico.

La base del español es el latín vulgar, un dialecto vernáculo del latín clásico. Las lenguas romances no derivan del latín escrito en la literatura, sino del latín hablado en las calles y en las plazas. Conforme se refinaba el latín clásico como lengua literaria hasta convertirse en la única herramienta de escritura, el latín vulgar evolucionó a través del uso hablado. Y las diferencias entre una y otra variedad lingüística son importantes:

  • En el aspecto fónico, el latín literario diferenciaba diez vocales (cinco largas y cinco breves) y esa longitud de la vocal podía modificar el significado de una palabra. El latín oral reemplazó esa distinción por el acento de intensidad, que persiste como rasgo distintivo de nuestra lengua.
  • En el plano morfológico, los sustantivos y los adjetivos se declinaban, es decir, adoptaban una terminación diferente según cual fuera la función que desempeñaban en la oración. Esta característica del latín literario era reemplazada en el latín oral por un aumento en la cantidad de preposiciones, tal como sucede en el castellano actual.
  • En lo referente al aspecto sintáctico, el latín literario empleaba con frecuencia el hipérbaton mientras que el latín oral ordenaba la oración con una regularidad casi constante y similar a la de nuestra lengua.

Como consecuencia, alrededor de un 70 % de las palabras castellanas son de procedencia latina, si bien más del 85 % del vocabulario cotidiano del español tiene origen latino.

Sin embargo, el latín no solo influyó en el léxico, sino también en aspectos de diversos planos: morfológico, sintáctico y fonológico. Por ejemplo, algunos de los topónimos que sabemos que provienen del latín 100 % son: Astorga, Bembibre, Bierzo o Braga, entre otros.

Por tanto, estudiar latín es muy beneficioso, sobre todo en las carreras de Letras, ya que este aprendizaje nos ayuda a conocer la lingüística de nuestro idioma.

Si quieres saber más sobre este tema, no dudes en leer nuestro artículo.

La plataforma que conecta profes particulares y estudiantes
¡1a clase gratis!
Sheila
4,9
4,9 (12 opiniones)
Sheila
Lengua Castellana y Literatura
15€
/h
¡1a clase gratis!
José angel
4,9
4,9 (45 opiniones)
José angel
Lengua Castellana y Literatura
5€
/h
¡1a clase gratis!
Asier
5
5 (28 opiniones)
Asier
Lengua Castellana y Literatura
12€
/h
¡1a clase gratis!
Pedro miguel
5
5 (7 opiniones)
Pedro miguel
Lengua Castellana y Literatura
8€
/h
¡1a clase gratis!
José luis
4,4
4,4 (12 opiniones)
José luis
Lengua Castellana y Literatura
15€
/h
¡1a clase gratis!
Antonio
5
5 (11 opiniones)
Antonio
Lengua Castellana y Literatura
13€
/h
¡1a clase gratis!
Irene
5
5 (7 opiniones)
Irene
Lengua Castellana y Literatura
10€
/h
¡1a clase gratis!
Roberto
5
5 (4 opiniones)
Roberto
Lengua Castellana y Literatura
15€
/h
¡1a clase gratis!
Sheila
4,9
4,9 (12 opiniones)
Sheila
Lengua Castellana y Literatura
15€
/h
¡1a clase gratis!
José angel
4,9
4,9 (45 opiniones)
José angel
Lengua Castellana y Literatura
5€
/h
¡1a clase gratis!
Asier
5
5 (28 opiniones)
Asier
Lengua Castellana y Literatura
12€
/h
¡1a clase gratis!
Pedro miguel
5
5 (7 opiniones)
Pedro miguel
Lengua Castellana y Literatura
8€
/h
¡1a clase gratis!
José luis
4,4
4,4 (12 opiniones)
José luis
Lengua Castellana y Literatura
15€
/h
¡1a clase gratis!
Antonio
5
5 (11 opiniones)
Antonio
Lengua Castellana y Literatura
13€
/h
¡1a clase gratis!
Irene
5
5 (7 opiniones)
Irene
Lengua Castellana y Literatura
10€
/h
¡1a clase gratis!
Roberto
5
5 (4 opiniones)
Roberto
Lengua Castellana y Literatura
15€
/h
Ver todos los profes>

El castellano medieval

Tras la caída del Imperio Romano de Occidente en el siglo V, el latín vulgar evoluciona progresivamente en toda la Europa latina diversificándose. En ese mismo siglo, se producen las invasiones bárbaras, lo cual va a permitir la incorporación al español de algunos vocablos germánicos (guerra, yelmo, Álvaro o Elvira). Asimismo, los visigodos también consiguieron agregar distintas palabras propias a nuestra cultura.

Las sucesivas transformaciones fonológicas y gramaticales llevarían a la emergencia de las lenguas romances como lenguas con dificultades para la inteligibilidad mutua entre el siglo VI y IX d.C. Dicha evolución va a originar la aparición de las diversas lenguas romances.

el origen de la lengua española
Como sabrás, la influencia del árabe es indudable no solo en la lengua, sino a todos los niveles. No hay nada más que visitar Al-Andalus (Andalucía) para darse cuenta.

En el siglo VIII, la expansión musulmana en la península ibérica pone a las lenguas romances peninsulares bajo una fuerte influencia léxica del árabe (más de 4.000 vocablos en español). En el sur, bajo dominio árabe, hablaban mozárabe las comunidades hispanas que vivían en este territorio y conservaron su lengua heredada de épocas anteriores.

Como sabes, la influencia del árabe fue muy significativa, tanto que nos detendremos un momento en la historia de la lengua española, para ver algunos ejemplos de términos adquiridos del árabe:

  • Alimentos y cocina
    • Aceite (Árabe hispánico – azzáytÁrabe clásico – azzayt)
    • Aceituna (Árabe hispánico – azzaytúnaÁrabe clásico – zaytünah)
    • Azafrán (Árabe hispánico – azza’farán, Árabe clásico – za‘farān)
    • Azúcar (Árabe hispánico – assúkkar, Árabe clásico – sukkar)
    • Berenjena (Árabe hispánico – baḏinǧánaÁrabe clásico –  bāḏinǧānah)
    • Café (Italiano – caffe, Turco – kahve, Árabe clásico – qahwah)
    • Limón (Árabe hispánico – la[y]múnÁrabe clásico – laymün
    • Naranja (Árabe hispánico – naranǧaÁrabe clásico – nāranǧ)
    • Sandía (Árabe hispánico – sandíyyaÁrabe clásico – sindiyyah
    • Zanahoria (Árabe hispánico – safunnárya) 
  • Naturaleza y animales
    • Algodón (Árabe hispánico – alquṭúnÁrabe clásico – quṭn
    • Jabalí (Árabe hispánico – ǧabalíÁrabe clásico – ǧabalī
    • Jirafa (Italiano – giraffa, Árabe clásico – zurāfah o zarāfah)
    • Tabaco (Árabe clásico – ṭub[b]āq)
  • Gramática e interjecciones
    • Ojalá (Árabe hispánico – law šá lláh
  • Ciencia y pasatiempos
    • Ajedrez (Árabe hispánico – aššaṭranǧ o aššiṭranǧÁrabe clásico – šiṭranǧ
    • Alcohol (Árabe hispánico – kuḥúlÁrabe clásico – kuḥl)
    • Álgebra (Latín – algĕbraÁrabe clásico – alǧabru)
  • Otras palabras
    • Alcalde (Árabe hispánico – alqáḍiÁrabe clásico – qāḍī)
    • Alfombra (Árabe hispánico – alḥánbalÁrabe clásico – ḥanbal)
    • Almohada (Árabe hispánico – almuẖáddaÁrabe clásico – miẖaddah
    • Barrio (Árabe hispánico – bárriÁrabe clásico – barrī
    • Noria (Árabe hispánico – na‘úraÁrabe clásico – nā‘ūrah

Sin duda, la influencia del árabe también fue muy significativa a nivel artístico con la aparición de las jarchas y otros textos medievales en mozárabe.

Más tarde, Alfonso X el Sabio (1252-1284), rey de Castilla y rey de León, institucionalizó las Escuelas de traductores de Toledo, de las cuales surgió una forma estandarizada de castellano medieval. Alfonso X elevó el prestigio del uso del castellano escrito dentro de su corte y por todo el territorio en el que se hablaba castellano en lugares diversos de España. Además, emprendió numerosos proyectos, tales como la traducción de textos jurídicos al castellano y la normalización ortográfica del mismo, bajo la labor de eruditos y escribas eclesiásticos.

Castellano medieval
Alfonso X el Sabio, gran impulsor del castellano.

El castellano medieval presentaba cierta variación dialectal y cambio sincrónico, aunque bajo el reinado de Alfonso X se extendió el uso del estándar literario toledano. Esta lengua escrita estándar se cree representativa de la lengua culta de la corte y la de otros escritores del siglo XIII.

Descubre la rica cultura de la lengua de Cervantes.

El castellano moderno

El castellano medieval se expandió hacia el sur de la Península Ibérica a medida que iba avanzando la Reconquista.

La publicación de la primera gramática castellana de Antonio de Nebrija en 1492, fecha del descubrimiento de América y de la toma de Granada por los Reyes Católicos, constituye la fecha inicial de la segunda gran etapa de conformación y consolidación del idioma.

A esta época pertenece el cambio de las consonantes que altera y consolida definitivamente el sistema fonológico del español.

Con la expansión del Imperio español, la lengua castellana se expandió hasta llegar a América, Filipinas o las Islas Marianas. Desde el punto de vista del léxico, adquirió una gran cantidad de neologismos, pues a estos momentos correspondió la expansión de Castilla por América y, por lo tanto, el contacto con otras culturas. Consiguió consolidarse como lengua dominante frente a otros dialectos peninsulares al llevarse a cabo la unidad política de Castilla y Aragón y ser el castellano la lengua de los documentos legales y de la política exterior.

En Francia, Italia e Inglaterra se editaban gramáticas y diccionarios para aprender español, que fue la lengua diplomática hasta la primera mitad del siglo XVIII. En esta etapa de la lengua, se llegó al esplendor literario que representan los autores del siglo de oro.

El léxico incorpora palabras originarias de tantas lenguas como contactos políticos tenía el imperio. Los americanismos, que comienzan a entrar en el siglo XVI, ofrecen una lista referida a las realidades que en Europa no se conocían (patata, tabaco, tomate…) y que son españolismos tomados por las lenguas europeas que proceden del quechua y el guaraní.

¿Sabías que el castellano es uno de los idiomas más románticos del mundo?

Del español contemporáneo hasta nuestros días

En el año 1713 se fundó la Real Academia Española. Su primera tarea fue la de fijar el idioma y sancionar los cambios que de su idioma habían hecho los hablantes a lo largo de los siglos. En esta época se había terminado el cambio fonético y morfológico y el sistema verbal de tiempos simples y compuestos era el mismo que ha estado vigente hasta la primera mitad del siglo XX.

Los pronombres átonos ya no se combinaban con las formas de participio y, gracias a la variación morfológica, los elementos de la oración se pueden ordenar de formas muy diversas con una gran variedad de los estilos literarios.

Tras la emancipación de Hispanoamérica del Imperio español, los nuevos gobiernos favorecieron la expansión de la lengua por todos sus territorios.

Hoy en día, el castellano es la lengua romance de mayor difusión en el mundo actual. Se habla en casi toda la península ibérica, en el sudoeste de Estados Unidos, en todo México, en toda América Central y América del Sur (a excepción de Brasil y Guayanas) y es la lengua de un grupo minoritario de hablantes de Filipinas.

Historia del castellano
El español en el mundo.

Esta vasta difusión geográfica trae como consecuencia una gama importante de variantes dialectales, lo cual hace suponer que al cabo de los siglos inevitablemente el castellano debería seguir el destino del latín: fraccionarse en distintas lenguas nacionales. Sin embargo, aunque la lengua evoluciona inevitablemente, también debemos creer en la necesidad de mantener una unidad lingüística que permita la comunicación eficaz y fluida entre la mayoría de los hispanohablantes.

La Real Academia Española y el Instituto Cervantes

breve historia del castellano
El Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española está disponible en internet.

Tras haber visto cuál ha sido la evolución de la lenguas castellana hasta nuestros días, es fundamental ver el organismo que lo regula: la Real Academia Española (RAE). La RAE es un organismo cuyo papel es la elaboración de reglas normativas para el castellano, así como la difusión y unidad de la lengua española en todos los territorios en los que se habla, en coordinación con una serie de academias nacionales, las de los 21 países hispanohablantes:

  • Academia Colombiana de la Lengua
  • Academia Ecuatoriana de la Lengua
  • Academia Mexicana de la Lengua
  • Academia Salvadoreña de la Lengua
  • Academia Venezolana de la Lengua
  • Academia Chilena de la Lengua
  • Academia Peruana de la Lengua
  • Academia Guatemalteca de la Lengua
  • Academia Costarricense de la Lengua
  • Academia Filipina de la Lengua Española
  • Academia Panameña de la Lengua
  • Academia Cubana de la Lengua
  • Academia Paraguaya de la Lengua Española
  • Academia Boliviana de la Lengua
  • Academia Dominicana de la Lengua
  • Academia Nicaragüense de la Lengua
  • Academia Argentina de Letras
  • Academia Nacional de Letras de Uruguay
  • Academia Hondureña de la Lengua
  • Academia Puertorriqueña de la Lengua Española
  • Academia Norteamericana de la Lengua Española

Estas normas regulativas son las que constituyen el Diccionario de la Lengua Española, que no solo recoge el léxico, sino que también la gramática y la ortografía. La RAE nació en 1713 con el objetivo de crear una academia que trabajara al servicio del idioma nacional.

origen castellano
Descubre las influencias que ha recibido el español para llegar a ser la lengua que es en la actualidad.

Por otro lado, para promover la enseñanza y la promoción de la lengua española, así como la difusión de la cultura española e hispanoamericana, en 1991 se creó la institución pública denominada «Instituto Cervantes».

Entre sus funciones encontramos:

  • Apoyar la labor de los hispanistas.
  • Elaborar programas de difusión de la lengua y cultura españolas.
  • Proporcionar bibliotecas con medios tecnológicos más avanzados.
  • Expedir los Diplomas de Español como Lengua Extranjera, etc.

Como vemos, el español ha evolucionado mucho a lo largo de la historia y hoy en día se extiende por todos los continentes, es la segunda lengua del mundo en lo que a número de hablantes nativos se refiere (con más de 400 millones de hablantes nativos) y la tercera lengua del mundo por el total de hablantes.

«Nunca fue la nuestra, lengua de imposición, sino de encuentro; a nadie se le obligó nunca a hablar en castellano: fueron los pueblos más diversos quienes hicieron suyo por voluntad libérrima, el idioma de Cervantes».

Sin duda, una lengua que aprender y que apreciar por su singularidad y su riqueza.

Echa un ojo también a los diez grandes artistas españoles, referencias lingüísticas y culturales.

Si necesitas un profesor para clases de apoyo lengua, encontraras muchos docentes disponible sobre nuestra plataforma.

¿Necesitas un profesor de Lengua Castellana y Literatura?

¿Te gustó este artículo?

5,00/5 - 4 voto(s)
Cargando...

Marisol

Traductora y correctora. Lectora empedernida. Me encanta viajar, la música y vivir nuevas experiencias.