Clases particulares Idiomas Música Apoyo escolar Deporte Arte y ocio
Compartir

Aprender a ligar en alemán

Publicado por Raquel, el 27/12/2017 Blog > Idiomas > Alemán > 10 Frases que Debes Conocer en Alemán

Las técnicas de seducción pueden variar enormemente de un país a otro.

Si te estás planteando ir a vivir a Alemania en un futuro próximo, ¿por qué no te animas a aprender algunas frases para seducir a quien te propongas?

Actitud, pronunciación, acento… todo es importante para dar una buena impresión.

Vocabulario, genitivo, fonética, ejercicios de gramática, conjugaciones verbales, sintaxis, pronunciación, verbos irregulares, pronombres, adverbios… aprender alemán exige mucho tiempo y esfuerzo.

Ya aprendas alemán en línea o en clases particulares, es importante que aprendas a conocer la cultura.

Sin embargo, los alemanes no tiene una buena reputación en lo que a seducción se refiere, sino más bien todo lo contrario.

Si decides ir a trabajar a Alemania o realizar allí una estancia lingüística entre nativos alemanes, quizás te resulte complicado saber si están intentando ligar contigo.

Para que no te sientas perdido, para coquetear, o simplemente para compartir unas risas con amigos, aquí te dejamos algunas frases para que descubras cómo ligan los alemanes.

1. Hueles como un cubo de basura… ¿Te puedo sacar de aquí?

En seguida entendemos por qué el 20% de los alemanes están solteros. De hecho, muchos institutos estadísticos se interesan por el porcentaje de solteros en Alemania, que parece que no deja de crecer.

Si oyes esta frase en una fiesta entre alemanes, debes saber que se trata de una frase de «ligoteo» y no de una menaza.

Sie riechen nach Müll… Kann ich Sie mitnehmen?
(Hueles como un cubo de basura… ¿Te puedo sacar de aquí?)

Esta frase marca un punto muy importante de la gramática alemana. De hecho, en la lengua de Goethe, se utilizan dos formas para la segunda persona del singular: Sie o du.

«Du» se utiliza cuando hablamos con un amigo, mientras que «Sie» (sin olvidar la mayúscula) se usa para hablar de forma más formal como en el ejemplo de arriba.

Puedes adaptar la frase para hacer reír a tus amigos o bien invitar a una joven alemana a tomar algo o a bailar contigo.

Liga como lo hacen en Alemania. ¿Quieres aprender a ligar como un auténtico alemán?

Ten cuidado y no uses la misma frase en España, es probable que no les guste lo más mínimo.

Hay que decir que en Alemania hay algunas frases para ligar de lo más graciosas.

¿Quieres mejorar? En Superprof, encontrarás clases de aleman online.

2. No quiero ligar contigo, pero no me molestaría que tú lo hicieses

También hay frases un poco peculiares…

Esta es una de ellas:

Ich möchte dich nicht dumm anmachen, aber ich hätte nichts dagegen, wenn du es tust.
(No quiero ligar contigo, pero no me molestaría que tú lo hicieses.)

Seguro que una frase así en España no tendría mucho éxito; una muestra más de que las técnicas de ligue cambian mucho de un país a otro.

Antes de usar una frase así, asegúrate de que la dominas a la perfección ya que no es muy frecuente. Marca bien el ritmo y la entonación.

3. Soy escritor y escribo un listín telefónico, pero tu número no lo tengo.

¡Cuidado con esta frase de ligue, no vaya a ser demasiado eficaz!

Cuando estés de fiesta en una discoteca o en un bar (tras unas cuantas pintas de cerveza), quizás esta frase te empiece a parecer estupenda.

Si quieres sacarla a relucir, utiliza la versión original:

Ich bin Schriftsteller und schreibe ein Telefonbuch. Deine Nummer fehlt mir aber noch.
(Soy escritor y escribo un listín telefónico, pero tu número no lo tengo.)

A tu cuenta y riesgo.

Debes tener también en cuenta que la versión femenina usará un «in» al final de «Schriftsteller», con lo que tendrías que decir «Schriftstellerin».

Para entender mejor la construcción de esta frase en alemán, no dudes en seguir algunas clases de alemán:

  • Gramática.
  • Comprensión escrita.
  • Comprensión oral.
  • Conversación.
  • Declinación.
  • Aprendizaje de vocabulario.
  • Intercambio lingüístico.
  • Aprender a hablar en público.
  • Verbos irregulares.

Clases de alemán en línea, clases interactivas, escuelas de idiomas… tú decides dónde aprender. Lo importante es que encuentres la forma de aprendizaje que más te convenga.

Aprende también a hablar en alemán delante de nativos.

4. Normalmente soy más guapo

¿Hoy no es tu día? ¿Te has levantado tarde, te has puesto a correr porque casi pierdes el tren y llegas tarde a tu cita?

Técnicas de coqueteo en el idioma de Goethe. ¿Sabes ya cómo seducir en alemán?

Quizás esta frase te venga bien:

Ich sehe in der Regel besser aus.
(Normalmente soy más guapo.)

Ten cuidado con la preposición bidireccional «in» en esta frase. Los que conocen bien el alemán se darán cuenta de que no hay ningún tipo de movimiento en esta frase, el «in» actúa como un dativo.

Si estás empezando a aprender alemán y acabas de comenzar tus clases de idioma, quizás ya hayas oído hablar de las declinaciones, ¿no?

Las declinaciones conforman la base del latín y se utilizaban para conjugar las palabras dependiendo de la función que desempeñasen en la frase.

Las declinaciones forman parte de las reglas más complicadas de la gramática alemana.

5. Quiero ser la razón de tu noche sin dormir.

Ich würde gerne der Grund für deine schlaflose Nacht sein.
(Quiero ser la razón de tu noche sin dormir.)

Otra declaración de amor a la alemana.

Esta frase utiliza también un tiempo condicional, una forma muy empleada en las frases de coqueteo o en las declaraciones de sentimientos.

¡Pero cuidado!

Practica la pronunciación con cuidado antes de decírsela a alguien. La pronunciación en alemán puede ser muy complicada. Sería una pena que ocasionases un malentendido.

Una noche sin dormir bajo el cielo estrellado de Alemania. ¿Pasar la noche en vela contemplando las estrellas y pensando en alguien?

6. ¿Te ha dolido caerte del cielo?

Hat es sehr wehgetan, als du aus dem Himmel gefallen bist?
(¿Te ha dolido caerte del cielo?)

En esta frase en alemán se usan dos participios pasados: wehgetan (bendecido) y gefallen (caerse). Una forma de aprender y entender la estructura de las frases en alemán.

Aunque esta frase no es la mejor para ligar, quizás te funcione entre los alemanes.

Sea como sea, si estás empezando a estudiar en alemán, puedes entretenerte analizando cada elemento de esta frase para entenderla mejor.

Un ejercicio estupendo para progresar un poquito más.

7. ¿Qué monumentos hay en tu ciudad, además de ti?

Un piropo como pocos, ¿no crees?

Aquí te dejamos la frase original para que la entiendas si te la dicen (o puedas decirla tú):

Was gibt es sonst noch für Sehenswürdigkeiten in deiner Stadt, außer dir?
(¿Qué monumentos hay en tu ciudad, además de ti?).

En esta frase «Außer» que significa «aparte de»/«además de» es la forma dativa. Esto implica que la forma de la segunda persona de singular debe estar también en dativo: «dir».

8. He leído en el periódico que los besos hacen feliz a la gente. ¿Puedo hacerte feliz?

Ich habe in der Zeitung gelesen, dass Küsse glücklich machen. Darf ich dich glücklich machen?
(He leído en el periódico que los besos hacen feliz a la gente. ¿Puedo hacerte feliz?).

Esta frase es un tanto larga y complicada como para repetirla con facilidad si todavía estás empezando, así que solemos reservarla para los bilingües o los que tienen un nivel muy avanzado.

Pero los principiantes también pueden intentar decirla; lo único es que les costará un poquito más de tiempo dominarla por completo.

También deberás practicar tu pronunciación de las letras del alfabeto alemán.

9. Parece que tienes frío. ¿Quieres usarme de manta?

¡Una de las más famosas! Esta frase internacional así como el momento en el que le dejamos nuestra chaqueta a esa persona especial son muy conocidos. Esta versión alemana es un poco distinta:

Du siehst kalt aus. Willst du mich als Decke verwenden?
(Parece que tienes frío. ¿Quieres usarme de manta?).

Te ofreces a utilizar tu propio cuerpo como una manta. ¿Se te ocurre una forma mejor de intentar acercarte a alguien o darle un beso?

Aspecto gramatical: esta frase se utiliza de manera informal. La segunda persona del singular es «du» que quiere decir «».

10. Tus ojos son del mismo color que mi Porsche

Deine Augen haben die gleiche Farbe wie mein Porsche.
(Tus ojos son del mismo color que mi Porsche).

Sabemos que Alemania es famosa por sus coches, pero hay ciertos límites…

Esta frase no gustaría en todo el mundo, pero en Alemania puede que te funcione de maravilla.

Deja a alguien boquiabierto con una frase para ligar así. ¿Quieres presumir de coche?

Eso sí, recuerda que aprender un idioma va mucho más allá de traducir literalmente las expresiones idiomáticas. Hay que aprender a conocer la cultura de un país, conocer sus costumbres y hábitos, así como el modo de vida de los habitantes para entender de verdad el idioma.

Con las clases de alemán, aprenderás no solo las reglas gramaticales, sino también la ortografía, la conjugación, las declinaciones o el vocabulario… y aprenderás cómo ha ido evolucionando este idioma a lo largo de su historia.

Y si quieres mejorar todavía más tu nivel de alemán, no dudes en vivir como todo un nativo y realizar una inmersión completa sin salir de España.

Compartir

Nuestros lectores adoran este artículo
¿El artículo contiene toda la información que buscabas?

¿Ninguna información? ¿De verdad?Vale, intentaremos mejorar con el próximo¿La media? ¡Uf! ¿Un poquito más?Gracias. Haz tus preguntas en los comentarios¡Un placer ayudarte! :) (media de 5,00 sobre 5 entre 2 votos)
Cargando…

Dejar un comentario

avatar