Ofrezco máximo compromiso y seriedad y valoro la disciplina y la constancia. Me siento muy motivada enseñando mi lengua materna a personas que tienen verdadero interés en aprenderla. Durante la enseñanza suelo intercalar , entre la teoría y la práctica, información útil y algunas costumbres y particularidades que ofrece Bulgaria. Si quieres aprender búlgaro, no tienes más que ponerte en contacto conmigo y muy prondo descubrirás que a pesar de tratarse de una lengua tan poco conocida y de letras "algo extrañas", no es tan difícil aprender a comunicarte en ella.
Soy Licenciada en Filología Eslava y Doctora en Literatura Búlgara por la Universidad de Granada. Dutrante doce años he trabajado en la Universidad de Granada como investigadora con la máxima carga docente, impartiendo clases de LiteraturaBúlgara, Lengua Búlgara I y II, Lingüística eslava, Gramática comparada de las lenguas eslavas y Ruso hablado. Actualmente soy traductora e intérprete autónoma y realizo traducciones para empresas, instituciones, así como para proyectos de investigación, promovidos por la Unión Europea y la Universidad de Granada.
Las clases podrían ser también de 1.5h, en cuyo caso la tarifa seería de 15 euros por clase
Tengo 42 años. Durante más de 12 años he trabajado en la Universidad de Granada como docente e investigadora y desde finales del 2012 soy traductora e intérprete autónoma y realizo traducciones para empresas, instituciones y proyectos de investigación, promovidos por la Unión Europea y la Universidad de Granada. Tengo un alto conocimiento de lenguas eslavas como el ruso y el búlgaro y, un nivel medio de inglés y polaco. He coordinado equipos de trabajo y me considero una persona con iniciativa, resolutiva y con dotes organizativas. Valoro la disciplina, la constancia, me siento motivada en trabajos en los que existe el trato personal. Asimismo ofrezco máximo compromiso y seriedad en el trabajo.
- Licenciada en Filología Eslava por la Universidad de Granada (1996-2000)
- Profesora e Investigadora en la Universidad de Granada desde Diciembre de 2001 hasta Noviembre de 2012
- Coordinadora de grupos de profesores de la UGR en varios Proyectos de Investigación e Innovación Docente
- Organizadora de Congresos y Jornadas de lenguas y literaturas eslavas celebradas en la UGR y la Universidad de Sofía.
- Conocimientos de lenguas eslavas nivel nativo: de búlgaro y ruso. Nivel medio de inglés, polaco y ucraniano. Por necesidades profesionales, he usado el inglés como lengua de comunicación en congresos y reuniones internacionales.
- Intérprete y traductora simultánea de ruso y búlgaro.
- Conocimientos informáticos: manejo de programas de textos, manejo de paquete Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint, etc), edición de imágenes (Adobe Photoshop) y hojas de cálculo, correo electrónico, bases de datos y la navegación por Internet.
Algunas colaboraciones como traductora:
- Participación en el Proyecto: “Filología y traducción al servicio del conocimiento de los clásicos de la cultura europea”, Proyecto Institucional de Investigación de la Universidad de Alicante “IVITRA”, dirigido por el Prof. Dr. Vicent Martines Peres.
- Traducciones realizadas para la Embajada de la República de Bulgaria en el Reino de España, de dos Conferencias del Dr. D. Valery Stéfanov, Decano de la Facultad de Filologías Eslavas de la Universidad de Sofía San Clemente de Óhrid, pronunciadas en la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid.
- Traducción, a instancias del Dr. Joaquín Torquemada Sánchez, Traductor Jurado de Lengua Búlgara, de 11 cintas magnetofónicas con las grabaciones de la intervención telefónica llevada a cabo por la Policía Judicial de la Guardia Civil de Sevilla y ordenada por el Juzgado de Instrucción nº 10 de Sevilla para las Diligencias Previas nº 3803-2000-C.
- Intérprete del idioma búlgaro en el Procedimiento Abreviado nº 259/01 en el Juzgado de lo Penal nº 3 de Jaén.
- Traducción al búlgaro de un extenso fragmento de la novela del Vicepresidente de la Academia de la Lengua Valenciana, el escritor Joseph Palomero, Los secretos de Meissen, (Plaza & Janes Editores, Barcelona 1999), con destino a su difusión en los Actos de inauguración del Instituto Cervantes en Sofía (Bulgaria) celebrados el 10 de febrero de 2006.
- Intérprete simultánea del búlgaro al español en el I Encuentro internacional “Oportunidades para el sector inmobiliario y de la construcción en Bulgaria y Rumanía”, celebrado en Sevilla el 22 de febrero de 2007 en la sede de la Confederación de Empresarios de Andalucía (CEA) y organizado por la consultoría inmobiliaria y gestión de proyectos Inventa Estate SL en colaboración con el despacho internacional de abogados BALM Group y CEA.
- Participación, previa invitación del Instituto Cervantes de Sofía, en la Mesa redonda Las traducciones de literatura búlgara al español desde 1990 hasta la actualidad. El acto tuvo lugar el 27 de febrero de 2007 en la Sala de conferencias del Instituto.
Ofrezco traducción e interpretación de Búlgaro a Español y de Español a Búlgaro, así como revisión y edición de estos idiomas.
Estudiar puede ser estresante y
difícil, pero con el profesor adecuado puede transformar esto en un viaje increíble - este es el super poder de Diliana: su capacidad para cualquier cada tema aburrida en una experiencia atractiva. La conocí durante un curso de lengua y cultura españolas en Granada.
La forma en que Diliana presentó la nueva información fue muy amplia, tiene un profundo conocimiento de la historia y la cultura del país. Tenía una historia sabia o divertida para cada ocasión que me ayudó a memorizar mejor el nuevo material.
Recomiendo a Diliana Ivanova como una excelente especialista, y una profesora de vocación profesional. Tuve la magnífica experiencia de ser su alumna y su trabajo siempre fue acorde con el nivel y la forma en que asimilaba la información. Siempre positiva, paciente y constante en sus tareas. Puedo asegurar, sin duda, que todo aquel que tiene el deseo de estudiar y aprender, eligiendo a Diliana como su profesora, encontrará un gran apoyo y con facilidad podrá avanzar en su deseo de estudiar y ampliar sus conocimientos del idioma. Diliana siempre aparecerá delante de vosotros con una gran sonrisa y con cierta facilidad y emoción os ofrecerá su experiencia en transmitir el idioma, de forma que asimilar la materia resulte mucho más fácil y ameno. Le doy las gracias a Diliana y espero seguir disfrutando de sus clases.
Nos conocimos en Bulgaria y después teníamos una experiencia en Granada donde con un grupo de estudiantes búlgaros practicamos la lengua en un entorno vivo gracias al soporte y las historias de Diliana. Alegre, positiva, culta, atenta, con un sentido de humor que convierte todo en una historia interesantísima y sin darte cuenta ya estás embrujado para siempre en la lengua española. Me encanta su modo de explicar y hacerlo todo con perfección y en mismo tiempo ligero y muy fácil! Una Profe excelente!
¿Buscas clases de búlgaro cerca de casa? Te presentamos una selección de anuncios de profes que te pueden ayudar.
En su domicilio | En tu domicilio | Por webcam | |
1 h. | 12€ | 14€ | 12€ |
5 h. | 50€ | 60€ | 60€ |
10 h. | 100€ | 120€ | 120€ |