Estudiar otro idioma consiste no solamente en aprender otras palabras para designar los mismos conceptos, sino en aprender otra manera de pensar en esos conceptos – Flora Lewis.

Nunca nos cansaremos de repetir que el inglés se ha impuesto en nuestro día a día como algo ineludible, una herramienta de trabajo y de socialización que nos permite relacionarnos con personas de todo el mundo y desenvolvernos sin problema en el extranjero.

En España, afortunadamente, podemos aprender inglés a través de clases particulares, de estancias de inmersión lingüística, cursos de ingles online, etc.; pero, por lo general, solemos estudiar una única variante del inglés: el inglés británico. No obstante, debemos recordar que se trata de un idioma muy rico que se habla en todos los continentes y que se erige como idioma oficial en varios países del mundo.

Según Lingoda, el idioma inglés se reconoce como idioma oficial en 67 países distintos, y lo hablan más de 400 millones de personas. ¿No te parecen motivos suficientes para interesarte por sus diferentes dialectos?

En estos países, el inglés se ha ido transformando y ha ido evolucionando hasta las variedades que conocemos hoy en día.

Los/las mejores profesores/as de Inglés que están disponibles
¡1a clase gratis!
Sean
5
5 (11 opiniones)
Sean
18€
/h
¡1a clase gratis!
Silvia
5
5 (39 opiniones)
Silvia
25€
/h
¡1a clase gratis!
Elizabeth
4,9
4,9 (15 opiniones)
Elizabeth
20€
/h
¡1a clase gratis!
Graeme
5
5 (24 opiniones)
Graeme
20€
/h
¡1a clase gratis!
Luis
4,9
4,9 (14 opiniones)
Luis
20€
/h
¡1a clase gratis!
Alina
4,9
4,9 (46 opiniones)
Alina
18€
/h
¡1a clase gratis!
Johan
4,9
4,9 (88 opiniones)
Johan
20€
/h
¡1a clase gratis!
Stuart
5
5 (44 opiniones)
Stuart
20€
/h
¡1a clase gratis!
Sean
5
5 (11 opiniones)
Sean
18€
/h
¡1a clase gratis!
Silvia
5
5 (39 opiniones)
Silvia
25€
/h
¡1a clase gratis!
Elizabeth
4,9
4,9 (15 opiniones)
Elizabeth
20€
/h
¡1a clase gratis!
Graeme
5
5 (24 opiniones)
Graeme
20€
/h
¡1a clase gratis!
Luis
4,9
4,9 (14 opiniones)
Luis
20€
/h
¡1a clase gratis!
Alina
4,9
4,9 (46 opiniones)
Alina
18€
/h
¡1a clase gratis!
Johan
4,9
4,9 (88 opiniones)
Johan
20€
/h
¡1a clase gratis!
Stuart
5
5 (44 opiniones)
Stuart
20€
/h
1ª clase gratis>

¿Qué es el inglés australiano?

Australia, canguros, paisajes incomparables, surf, playas… ¿Quién no ha soñado con disfrutar de todo esto? Pero antes de viajar al otro lado del planeta, debes saber que el inglés que se habla allí es un poco distinto del que se habla en Gran Bretaña o en Estados Unidos. ¿Quieres descubrir en qué consiste el inglés australiano?

Pues para ser más exactos, no es ni más ni menos que una variedad del inglés. Pero no te preocupes si no lo has estudiado en el colegio o la universidad, conseguirás hacerte entender de todos modos cuando te vayas de estancia lingüística o de viaje turístico.

Desde un punto de vista lingüístico, hablamos de tres tipos de inglés australiano, que suelen identificarse con una clase social o un nivel educativo particular.

En Australia se habla la lengua de Shakespeare.
En Australia, como en otros muchos países, el inglés es idioma oficial.

El Broad es un inglés que tiene un acento muy marcado, aunque también se habla el inglés «normal» y el inglés culto o formal. Estas tres categorías contribuyen a enriquecer el inglés australiano, aunque no supondrá un gran obstáculo para quienes no lo dominen.

El inglés en Australia se diferencia de otras variedades en cuanto a su evolución histórica. De hecho, tras la fundación de la colonia de Nueva Gales del Sur, se creó una mezcla del inglés, el irlandés y el alemán, lo que le da un toque muy interesante a este idioma.

Australia no fue independiente hasta 1901, por lo que no es de extrañar que el inglés de allí tenga una influencia tan marcada del inglés británico. Poco a poco, se ha ido americanizando y ha ido creando su propio vocabulario, su propia fonética e incluso su propia pronunciación; en definitiva, ha ido construyendo una identidad propia.

Dentro de las miles de características lingüísticas de este idioma existen palabras concretas típicamente australianas. Entre las más comunes, encontramos:

  • «Mate»: Este término significa «colega», «tío», y suele utilizarse al final de las frases. Los australianos se llaman así unos a otros, ¡así que no dudes en hacer lo mismo!
  • «Good day»: Adiós al famoso «hello» y al aburrido «good morning». Démosle ahora la bienvenida a «G’daye», una expresión típica de los australianos.
  • «Aussie»: Es la palabra utilizada para hablar de un australiano, así de sencillo.
  • «Drongo»: Utilizamos este término para llamar a alguien «tonto» o «idiota». No es un término muy cariñoso, así que esperamos que no lo tengas que utilizar nunca.

Todo esto, claro está, viene acompañado del acento propio del país. ¿Te animas a sumergirte de lleno en esta maravilla? Por ejemplo, la letra «a» muchas veces se pronuncia como una «i» o un «eh». Así, «cat» se pronuncia «ceht», «day» se pronuncia «daye», o «Kate» se pronuncia «Kayte». A todo esto le añadimos que los australianos son muy simpáticos y amables.

Otra variante del inglés, fácilmente reconocible también gracias a su acento, es el inglés escocés. ¿Quieres descubrirlo?

¿Buscas algún curso de inglés?

El inglés de Reino Unido y sus características

Reino Unido está formado por cuatro naciones: Escocia, Gales, Inglaterra e Irlanda del Norte. Además de sus diferencias culturales, sociales y paisajísticas, cada nación tiene un acento propio muy marcado.

El acento de Escocia

Para aprender inglés, no hay nada mejor que practicar el idioma en un país o región anglófona. Puedes descubrir el idioma de Shakespeare en Cambridge, Irlanda, Escocia… No obstante, el inglés que se habla en cada uno de estos sitios no es siempre el mismo y a veces puede ser difícil de entender.

Este es el caso del inglés escocés, que tiene un acento un poco complicado para los novatos. Y, ¿cuáles son las características especiales del inglés escocés? Echémosles un vistazo a continuación.

El inglés escocés también recibe el nombre de Scottish English o de Scottish Standard English. Esta variedad nació como fruto de una mezcla entre los escoceses y los ingleses a partir del siglo XVII.

Más Adelante, el idioma escocés fue evolucionando y dejando lugar a una expresión oral, unas características lingüísticas y una entonación particulares y propias de la zona.

La variante del inglés que se habla en Escocia es muy característica.
Habla inglés como un auténtico escocés.

No obstante, debemos tener en cuenta que, al igual que ocurre con otros países anglófonos, en cada región de Escocia se habla un inglés particular, con unas características específicas en lo que respecta a su gramática, su pronunciación, su vocabulario, etc.

De hecho, por ejemplo, en el inglés escocés se utiliza el diminutivo «-ie» al final de las palabras. Podemos decir que es un equivalente a nuestro «-ito» o «-ita». Así, una palabra como «laddie» (lad + ie) quiere decir «jovencito», mientras que «lassie» (lass + ie), signficia «jovencita».

Esta variante del idioma de Shakespeare puede resultar difícil de entender, pero se tratará de un reto de lo más divertido.

Puedes hacer uso de los medios de comunicación locales para perfeccionar tu nivel de inglés y aprender la variante escocesa de una manera más amena y efectiva. También puedes recurrir a páginas como BBC Scotland, que es la radio local, o BBC Alba (en gaélico escocés), si quieres familiarizarte todavía más con esta variante y vivir una experiencia de inmersión total en la cultura y el idioma de esta región.

El acento de Inglaterra

En el territorio de Inglaterra se pueden diferenciar distintos tipos de acentos, por lo que no se puede afirmar que haya un acento de Inglaterra como tal. El inglés británico se diferencia perfectamente del inglés americano pero si prestamos atención, veremos que incluso dentro del inglés británico hay grandes diferencias. Además, hoy en día en las series británicas, sobre todo las que se desarrollan en un lugar concreto, enfatizan mucho en el acento de la zona; por lo que enseguida podremos apreciar las diferencias y similitudes entre acentos. Así, en Inglaterra se diferencian cinco tipos de acento:

  • Cockney accent
  • Scouse accent
  • Mancunian accent
  • Geordie accent
  • Brummie accent

El cockney accent es el acento típico de Londres que se extiende por la capital y sus alrededores (Great London). Lo más característico de este acento es un fenómeno de pronunciación llamada glottal stop, es decir, sustituir el sonido /t/ cuando está en medio de una palabra por una breve pausa. Así, en vez de water (agua) pronunciaremos /wa'er/. El sonido /th/ es generalmente sustituido por los sonidos /f/ o /v/. Palabras como think (pensar) o thin (delgado), se pronuncian /fink/ y /fin/. Y palabras como brother (hermano), oirás que las pronuncian /bruvver/.

El scouse accent es el acento típico de Liverpool. Destaca de la forma de hablar de los habitantes de esta ciudad el uso de la doble negación (I ain’t done nothing), que, aunque en español es muy frecuente, en inglés es gramaticalmente incorrecto. También utilizan yous en lugar de you plural. Muy común de esta zona es también la sustitución del sonido /t/ final por una /r/. Así, en expresiones somo shut up, las personas con scouse accent pronunciarán /shur up/.

El mancunian accent es el acento típico de Manchester y de las ciudad contiguas (Great Manchester). Se caracteriza por no pronunciar las t finales. Así, la palabra about, la pronuncian /abao/. El sonido /th/ como en think (pensar), se pronuncia /f/ o /v/, /fink/. Aplican también el fenómeno de la glottal stop (letter (carta) se pronuncia /le'a/) y eliminan la r final de las palabras (car pasa a ser /ca'/).

El dialecto de Newcastle.
Se conoce como geordie a los habitantes de la zona de Newcastle. Foto: MTV.

El geordie accent es el acento típico de Newcastle (Newcastle-upon-Tyne y alrededores). Es de los acentos que más se diferencia del resto y tienen un buen número de vocabulario propio de la zona. Por ejemplo las palabras bairn (child-niño), gan (go-ir), lass (wife-mujer). Por otro lado, pronuncian multitud de vocales diferentes como una /u/, cuando en el inglés estándar cada vocal se pronuncia de forma distinta. Así, las palabras good, push, fun o love, las pronuncian todas con una u (/gud/, /push/, /fun/, /luv/).

El brummie accent es el acento típico de Birmingham. Lo primero que nos va a destacar al oír este acento es que el sonido /i/ lo pronuncian /oy/. Palabras como tried o realize, sonarán /troyed/ y /realoyze/. El diptongo ou como en house o about, generalmente pronunciado /au/, lo cierren un poco y queda como un sonido /eu/ (/heuse/, /abeut/). También tienen expresiones propias como “owamya?”  para decir “How are you?”.

El dialecto de una zona de Inglaterra.
Los actores de la serie Peaky Blinders imitan el brummie accent, ya que la serie se desarrolla en Birmingham. Foto: Fotogramas

Origen y particularidades del inglés irlandés

El idioma es la hoja de ruta de una cultura. Te indica de dónde viene y a dónde va su gente – Rita Mae Brown.

Irlanda es un país anglófono muy interesante si quieres aprender inglés. De hecho, este país tiene dos idiomas oficiales: el inglés y el irlandés. Y nuestra pregunta es: ¿cuál es el origen y qué características tiene el inglés irlandés?

Aunque en Irlanda hay tantos dialectos como regiones, desde el siglo XIII, con la llegada de los colonos, se habla un inglés más o menos uniforme en todo el país. Poco a poco, este idioma fue desarrollando su propia identidad irlandesa.

Otro de los idiomas que se habla en la zona es el gaélico, que se suele relacionar con las clases menos adineradas de la sociedad. El inglés fue democratizándose con el paso del tiempo y se convirtió en la base principal de comunicación, lo que fundamentó el progreso de la sociedad. Una pena utilizar así los idiomas.

La lengua de Shakespeare no es igual en el país de la Guinness.
Disfruta de los parajes incomparables de Irlanda.

También hablamos del desarrollo de un inglés irlandés que se fue expandiendo y separando del inglés conocido como «básico».

Está claro que aprender inglés y hacer ejercicios de gramática con un inglés irlandés puede resultar un poco complicado, pero también es verdad que las particularidades de esta variante del idioma son de lo más interesantes y pueden fascinar a cualquier amante de la lengua de Shakespeare.

Por ejemplo, los irlandeses (a diferencia de los británicos) no pronuncian casi nunca la «g» al final de las palabras. Así, suelen decir «mornin’», en lugar de «morning», o incluso «walkin’» en vez de «walking». Si a esto le añadimos su pronunciación más acelerada, no es de extrañar que, para entenderlo bien, tengamos que prestar atención y concentrarnos, por lo menos hasta que nos acostumbremos.

Si quieres aprender esta variante del inglés, te animamos a que te sumerjas en el maravilloso mundo de los autores y las obras irlandesas. Puedes leer libros de Joyce, Becket o Wilde, en los que se mezclan cultura e idioma, y disfrutar de cada página desde una perspectiva lingüística.

También te animamos a que aprendas con recursos variados, como periódicos o noticiarios: The Irish Times, Metro Éireann…

¿Quieres llegar a tener un nivel bilingüe? ¡Estupendo! ¡Pero no descuides las variantes del inglés! Especialmente una de las más populares: el inglés americano, que abordaremos a continuación.

¿Qué es el inglés americano?

El inglés estadounidense es la variante de la lengua de Shakespeare que leemos y oímos prácticamente todos los días. Es el tipo de inglés que nos suele resultar más conocido porque está presente en series de televisión, películas, anuncios, revistas... Forma parte de nuestra vida diaria.

Y, ¿qué características tiene el inglés americano? Pues si bien Estados Unidos es un país relativamente reciente en lo que a la historia del mundo se refiere, el inglés americano fue evolucionando a raíz de la colonización y a medida que se fue separando de sus orígenes (el inglés británico).

Sumérgete en la cultura y la lengua de Shakespeare.
Lo mejor para aprender es vivir una experiencia de inmersión total.

Solemos decir que el inglés americano es más sencillo que otras variantes, por el simple motivo de que forma parte de nuestra vida cotidiana. De hecho, ¿quién no ha oído hablar de Ernest Hemingway, la CNN o The New York Times?

A través de las novelas, las películas, las series y las cadenas de telecomunicación estadounidenses, puedes no sólo aprender inglés, sino aventurarte también en los entresijos de la cultura americana.

Poco a poco te irás dando cuenta de que el inglés británico y el americano se diferencian en pequeños detalles, especialmente en el plano ortográfico y léxico: «color» (US) vs. «colour» (BR), «theater» (US) vs. «theatre» (BR), «sweater» vs. «jumper» (BR). Con el paso de los años, el inglés americano ha ido desarrollando su propia identidad y se ha ido desmarcando de otras variantes.

A fin de cuentas, sea como sea, el inglés es y seguirá siendo un idioma extremadamente hablado en el mundo, por lo que dominarlo te vendrá de perlas para entender todavía mejor el mundo que te rodea.

Variantes del inglés americano

Incluso dentro de un mismo país hay acentos muy diversos y se usa distinto vocabulario. Así, en Estados Unidos podemos saber de qué zona del país es una persona por el acento que tiene, ya que se diferencian claramente los acentos del norte y sur, este y oeste.

Por ello, las variantes del inglés americano puedes dividirse en cinco grandes grupos.

El acento sureño

Esta forma de hablar se extiende por los estados que se sitúan en la zona sureste de los Estados Unidos, desde Florida hasta Texas y que engloba, grosso modo, los estados de Florida, Georgia, Carolina del Sur, Carolina del Norte, Tennessee, Alabama Misisipi, Arkansas, Luisiana y Texas.

El dialecto sureño se caracteriza por alargar la palabra in, haciendo que suene como «iiun», en utilizar y'all en lugar de you (plural), o por pronunciar con más fuerza la letra «r» como en sir. En algunas palabras cuando hay una letra interdental (como la d) entre dos vocales, no llegan a posicionar la lengua entre los dientes por lo que el sonido /d/ se acaba transformando en otra vocal, como en madam, que lo pronunciarían /meiam/.

El acento de los Grandes Lagos

Se conoce también como el acento del interior, ya que se extiende por zonas del interior de Estados Unidos. Comprende los estados de Nueva York, Nueva Jersey, Pensilvania, Ohio, Indiana, Michigan, Wisconsin, Illinois, Iowa, Virgina Occidental y Misuri.

Dialecto de los Grandes Lagos.
¿Conoces la zona de los Grandes Lagos? Foto: kmaland.

Un acento muy característico ya que cambia radicalmente el sonido de algunas vocales. Así, el sonido /a/ es sustituido por el diptongo que suena similar a /ia/. Así tenemos que cat (gato) se pronuncia /quei-at/.

La «o» se pronuncia /a/. Por lo que pop pasa a ser /pap/. La «i» se transforma en /u/, que tiene como resultado que kid (niño) se pronuncia /kud/. 

Aparentemente puede parecer un lío el cambio en el sonido de las vocales, pero el oído se acostumbra rápido.

El acento de Boston

Se denomina acento de Boston pero se extiende más allá de las fronteras de esta ciudad, ya que se habla en todo el estado al que pertenece esta ciudad, Massachusetts, así como a la región de Nueva Inglaterra, que comprende los estados de Rhode Island, Connecticut, New Hampshire, Vermont y Maine (y también Massachusetts), y abarca así mismo el estado de Nueva York.

Lo más característico de los hablantes de esta zona es que no pronuncias las «r» finales de las palabras terminadas en -ar. Así, en vez de park, yard o car, escucharemos /pahk/, /yahk/ o /cah/.

En algunas palabras la letra «o» se pronuncia /ah/, como en /Bahston/ (Boston).

El acento de Nueva York

En este caso nos referimos al acento propio de Nueva York ciudad, que se sitúa en el estado de Nueva York. Como acabamos de mencionar, por esta zona se extiende el acento de Boston pero, sin embargo, los neoyorkinos tienen un acento particular.

El sonido /o/ se modifica ligeramente y suena más como /aw/. Así oíremos /cawfee/ o /dawg/ en vez de coffee (café) o dog (perro).

Y también lo hacen a la inversa. El sonido /a/ pasa a ser /o/. Por ejemplo, la palabra talk (hablar), se pronuncia /tok/ pero los neoyorkinos abrirán más la vocal al pronunciarla.

El acento canadiense

Cuando hablamos de acentos americanos tendemos a pensar y a referirnos única y exclusivamente al acento de Estados Unidos, pero no debemos olvidar que también hay otro país de habla inglesa en el continente. Este país es, como sabes, Canadá, que tiene su propio acento.

El dialecto de Canadá.
Bandera canadiense.

La principal característica del acento canadiense es que pronuncian el diptongo -ou como /u/. Así, oirás que palabras como around o about, se pronuncian /arund/ y /abut/.

Del mismo modo, el acento varía en función de la zona de Canadá, al igual que variaba en los diferentes estados de Estados Unidos.

En la zona noreste del país se habla el newfoundland accent, cuya pronunciación presenta muchas similitudes con la pronunciación de los habitantes de Escocia y Gales, ya que esta zona al noreste fue colonizada por personas de estas regiones de Reino Unido.

Ahora que ya conoces los diversos acentos del inglés, ¿cual es el que has aprendido en la escuela? ¿A qué tipo de acento se acerca más tu forma de hablar inglés?

¿Necesitas un profesor de Inglés?

¿Te gustó este artículo?

5,00/5 - 5 vote(s)
Cargando...

Cristina

Redactora, traductora y revisora. Me encanta contar historias, escuchar a los demás y ver atardeceres. Me gusta bailar y perderme haciendo senderismo. Mi lugar preferido es el mar, que todo lo cura.