Clases particulares Idiomas Música Apoyo escolar Deporte Arte y ocio
Compartir

¿Dónde encontrar trabajo como profesor de Español como Lengua Extranjera?

Publicado por Elvira, el 05/02/2019 Blog > Idiomas > ELE > ¿Cuáles Son las Ofertas de Empleo en ELE?

«No importa que no me entendáis. Que yo estoy hablando en mi lengua española, que es tan bella y noble que debería ser conocida por toda la cristiandad». – Rey Carlos I de España y V de Alemania (1500-1558)

Según el anuario «El español en el mundo 2017» del Instituto Cervantes presentado a finales del año 2017, 572 millones de personas hablan español en todo el mundo, lo que supone cinco millones más que en 2016 y se estima que la cifra aumentará hasta alcanzar los 754 millones de hablantes en 2050.

Hoy en día, el 7,8 % de la población mundial habla español. Por un lado, hay 477,6 millones de hablantes nativos y, por otro, 73,7 millones de hablantes que tienen un dominio limitado del español y 21,2 millones de hablantes que lo estudian como lengua extranjera.

Por lo tanto, como vemos, se trata de una puerta abierta al mercado laboral. Convertirse en profesor de ELE ayuda a los extranjeros a estudiar en España, a enseñar español a profesionales del turismo, a difundir la cultura española más allá de las fronteras del país, etc.

Ya sea en la formación de docentes, en la didáctica de idiomas, en la enseñanza de la lengua española, dentro de centro de idiomas, como formación privada, a la hora de elaborar materiales didácticos, dentro del Instituto Cervantes de Madrid, para hacer una prueba de conocimientos… En este artículo, Superprof te ofrecerá toda la información que necesitas sobre cómo encontrar un empleo para enseñar español como lengua extranjera.

Las ofertas de empleo de ELE en el extranjero

Cuando uno empieza a estudiar español como lengua extranjera, es importante saber hacia dónde se dirige. ¿A qué profesión puedes aspirar siguiendo este camino?

Como te podrás imaginar, los estudios de ELE dan acceso a puestos de trabajo como profesor. De hecho, se trata de enseñar la lengua de Cervantes a personas que no tienen el español como lengua materna. Por lo tanto, debemos enseñar las diferencias de pronunciación, gramática, conjugación y todo lo que hace que nuestro idioma sea un idioma complicado para muchos alumnos.

Dónde trabajar en el extranjero. Podrás dar clases de matemáticas en español en determinadas universidades.

A la hora de ejercer como profesor de español, puedes trabajar en España o en el extranjero.

A nivel internacional, son muchos los institutos y organismos que contratan a docentes de ELE para impartir clases de español como lengua extranjera:

  • Instituto Cervantes,
  • Centros culturales de las embajadas
  • Escuelas de idiomas que enseñan español
  • Centros académicos extranjeros

En muchos países, se enseña el español como lengua extranjera: China, Ucrania, Argentina, Alemania, entre otros muchos. Sin duda, si quieres vivir en otro país, con la enseñanza de ELE, encontrarás tu lugar en alguna parte del mundo.

Llegar a ser profesor de español

El Instituto Cervantes, que es una organización pública española que promueve la enseñanza de la lengua española y la difusión de la cultura de España e Hispanoamérica, publica muchos anuncios para encontrar un puesto como profesor de español. Esta organización se creó en 1991 con el patrocinio de los reyes de España y toma su nombre del escritor Miguel de Cervantes.

En las distintas sedes a nivel mundial se imparten clases de español durante todo el año; cuenta con 87 centros en 44 países de los cinco continentes.

El puesto de profesor de español incluye varios objetivos. Aquí te dejamos algunos ejemplos de los requisitos para una oferta de trabajo como profesor de ELE dentro del Instituto Cervantes:

  • Preparación de clases de ELE;
  • preparación de tutorías (en grupo o individuales);
  • corrección del trabajo realizado como parte de la evaluación formativa continua;
  • tareas administrativas relacionadas con la gestión de los grupos (control de la asistencia, seguimiento individual del progreso de cada alumno, comunicación con los padres, etc.);
  • participación en exámenes de orientación y en los tribunales de los exámenes oficiales (DELE, CCSE o SIELE), contribución en proyectos educativos (diseño de programas, creación de materiales didácticos, etc.);
  • participación en reuniones educativas y cursos de formación organizados por la institución (talleres), etc.

Descubre la oferta del Instituto Cervantes. El Instituto Cervantes tiene sedes en muchos países del mundo.

Para poder acceder a tal puesto de profesor, el Instituto Cervantes solicita los siguientes requisitos:

  • Un nivel de español equivalente a C2 con certificación
  • Experiencia significativa (al menos 2 años) en la enseñanza de ELE con una gran variedad de edades, incluidos niños pequeños
  • Buen conocimiento del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER)
  • Se apreciará la práctica con las tecnologías de la información y la comunicación para la educación (TIC) y el dominio de la pizarra interactiva (DPI)
  • Un buen dominio del idioma del país extranjero

Por lo general, los puestos de trabajo como profesor de español dentro del Instituto Cervantes suelen ser a tiempo parcial. La remuneración varía según el país de acogida. Sin embargo, de todos es sabido que, en función del país, el estatus del profe de ELE puede llegar a ser bastante precario.

No obstante, puede suponer una muy buena experiencia para conciliar los viajes y la vida profesional.

El Instituto Cervantes no es la única organización que contrata profesores de español como lengua extranjera. De hecho, hay muchas universidades extranjeras que también contratan algunos profesores para fortalecer sus equipos y garantizar un buen aprendizaje del español a sus estudiantes.

Este tipo de trabajo requiere la enseñanza no solo oral y escrita, sino también de la civilización española y de su historia.

Aprender español en el extranjero. El español es una lengua muy enseñada en el extranjero. || Créditos: Wikipedia.

Las clases universitarias suelen ser cursos muy avanzados que requieren gran rigor y conocimiento. A menudo se imparten clases a estudiantes de todos los niveles: desde el inicio de los estudios universitarios hasta la obtención del título.

No obstante, debes saber que este tipo de puestos también suelen ser a tiempo parcial.

Otra posibilidad para trabajar como profesor de ELE la puedes encontrar en asociaciones y centros culturales extranjeros. Algunas organizaciones, al igual que el Instituto Cervantes, quieren desarrollar la cultura española en el extranjero.

Por lo tanto, solo tienes que acercarte a las pequeñas asociaciones y otros centros culturales para descubrir si hay puestos disponibles para maestros.

También es bastante posible enseñar españoles a profesionales. Cada vez hay más empresas y profesionales autónomos que quieren aprender un idioma extranjero como el español para desarrollar sus habilidades y encontrar trabajo o firmar contratos más fácilmente en otros países.

Este puede ser el caso, por ejemplo, en el sector del turismo. Las organizaciones buscan profesores de español para enseñar el idioma a los guías turísticos. De este modo, será más fácil para los españoles conocer los países a los que viajan explicados de la mano de los nativos de allí que también hablen su idioma.

En este contexto, podrías participar en la aplicación de una formación específica en idiomas profesionales. Porque no es lo mismo enseñar español que enseñar español con fines profesionales. También podrías tener que elaborar pruebas de nivel para determinar el nivel de idioma de partida de los estudiantes y ayudarlos a aprender el idioma según su perfil.

Después de una formación en ELE, también podrás convertirte en profesor de español para trabajar en escuelas extranjeras, sobre todo en la Unión Europea.

Los sistemas educativos europeos buscan profesores de la lengua extranjera española para enseñar español a sus alumnos en las clases de primaria o secundaria.En estos casos, se aprecia mucho contar con hablantes nativos de español de un país de habla hispana porque el acento es mucho más natural que el de los profesores de español de ese país. Lo mismo nos ocurre a nosotros cuando contratamos a profesores de inglés para enseñar el idioma en nuestras escuelas.

Para convertirte en profesor de español para trabajar en una institución extranjera, a veces tienes que pasar por una especie de oposición. La mejor manera es averiguar dónde quieres enseñar para conocer los detalles. Ponte en contacto con los maestros que ya han trabajado en el extranjero, pues te darán algunos consejos para facilitarte el proceso.

También puedes comenzar con una beca en el extranjero antes de embarcarte en la aventura.

Quizás la experiencia profesional que hayas adquirido durante la beca te permita permanecer en la escuela durante más tiempo y facilitarte tu instalación permanente en el país de acogida. Finalmente, para ser profesor de escuela en el extranjero, pregunta en la Embajada de España en ese país para conocer todos los pasos.

Convertirse en asistente del profesor de español

Si crees que no puedes empezar trabajando como profesor de manera completa, puedes optar por encontrar un puesto como asistente o lector de español. Durante tu trabajo lo que harás es acompañar al maestro en la preparación de las clases y dar algunas clases tú solo con los estudiantes, siempre bajo la supervisión del profesor titular.

Este tipo de puestos también pueden solicitarlos alumnos que estén todavía en la universidad. Supone toda una oportunidad para descubrir el trabajo y ganar experiencia.

Para saber más sobre qué puestos se ofrecen, ponte en contacto con el Centro Internacional de Estudios Superiores del Español (CIESE). Como estudiante, puedes ir al extranjero durante un año como auxiliar de un profesor de español.

Impartir clases en el extranjero. ¿Preparad@ para dar clases?

Quizá necesites haber completado cierto número de créditos, pero es la universidad quien te informará. Por lo general, las reuniones informativas se organizan a principios de año para responder a todas tus preguntas; no te las pierdas si estás interesado. Seguramente, tendrás que preparar un dossier con toda la documentación pertinente.

Si finalmente te selecciona, debes saber que pueden asignarte desde clases en la escuela primaria hasta la universidad (donde te llamarán «lector»).

El papel del auxiliar o asistente del profesor varía según la institución, pero también del tutor. Es muy posible que se limite a ayudar al maestro en la corrección de exámenes o en la preparación de las clases, ya que puede hacerlo en clase como cualquier profesor de español.

Convertirte en un asistente de un profesor de español en el extranjero durante tus estudios te permitirá meter cabeza en este mundo. ¡No desaproveches la oportunidad!

Hay diferentes maneras de enseñar español para no hispanohablantes en el extranjero:

La comprensión escrita, la fonética, la expresión oral y las habilidades lingüísticas profesionales tienen una gran demanda fuera de España. Ya se trate de una educación a distancia para alumnos internacionales o cursos para un equipo de enseñanza, no olvides seguir siendo un gran pedagogo y adaptarte a la interculturalidad.

Responsable de eventos culturales hispanos

Este puesto también lo podrás ejercer sin tener que salir de España pues la profesión de responsable de eventos culturales está estrechamente relacionada con el trabajo del profesor de ELE. Esta es una de las posibilidades que tienes después de los estudios de idiomas.

El responsable de eventos culturales está especializado en la difusión de la lengua y de la cultura hispanas. Debe estar familiarizado con el idioma español y puede tener que organizar talleres de aprendizaje de idiomas. Para descubrir la cultura hispanohablante, el responsable de eventos también recurrir a la organización de festivales, proyecciones de películas en español, talleres de cocina, etc.

Por lo general, este tipo de puestos suele ser muy demandado en países extranjeros que desean crear conciencia sobre la cultura española. Se puede tratar de puestos y asignaciones específicas o empleos a largo plazo en el seno de una asociación u otra organización. Crear fichas didácticas, liderar grupos, formar docentes, puede ser el día a día del responsable de eventos de la cultura española.

Asistente lingüístico y cultural

¿Por qué no trabajar directamente en las embajadas? Los puestos de asistente lingüístico y cultural están abiertos a todas aquellas personas que hayan completado sus estudios de ELE y tengan experiencia en el campo. ¿Pero cuáles son las funciones de tal profesión?

Para verlo más claramente, a continuación, hemos dejado una descripción general de una oferta publicada por la Embajada de España en Uruguay:

  • «Identificación, desarrollo, implementación y seguimiento de proyectos de cooperación lingüística y cultural en el marco de la política definida por el Embajador y el Consejero para la Cooperación y Acción Cultural.
  • Desarrollo de relaciones con las autoridades locales y con los diferentes socios.
  • Desarrollo de redes profesionales y sociales para promover la visibilidad de la cooperación.
  • Búsqueda de financiación y patrocinio. Gestión administrativa y presupuestaria de proyectos de cooperación.»

Para acceder a este puesto, deberás poder liderar proyectos, promover acciones, establecer programas de monitoreo y poder expresarte en español y en el idioma del país de acogida.

¿Dónde trabajar en ELE? ¿Te has planteado trabajar en la embajada?

Las ofertas de empleo de ELE en España

Cuando uno piensa en enseñar español como lengua extranjera, a menudo piensa en enseñar en el extranjero. Sin embargo, España también necesita profesores de ELE para enseñar español a los recién llegados.

Enseñar español a estudiantes extranjeros

El programa Erasmus ha cambiado mucho en el campo universitario. Hoy en día, al menos 9 millones de personas se han beneficiado de este programa de intercambio durante su curso de estudios. Una verdadera oportunidad para aprender a hablar un idioma extranjero y crear enlaces fuera de todas las fronteras. En total, cada año España recibe a más de 100.000 estudiantes extranjeros.

Sin embargo, cuando uno llega al país de acogida, no siempre es fácil comenzar a hablar el idioma. Esta es la razón por la que la mayoría de las universidades españolas ofrecen un programa ELE para enseñar español a estudiantes que vienen a España (ya sea con el programa Erasmus u otro programa de intercambio).

Estos les permiten a los alumnos obtener un certificado para inscribirse en un curso de español, o para progresar en el español si ya están matriculados en un plan de estudios.

Enseñar español a extranjeros. Dar clases de historia a tus alumnos.

Durante la carrera, podrás decidir si quieres, por ejemplo, enseñar español a estos estudiantes. Enseñar español en España te puede proporcionar cierta estabilidad y evita tener que ir al extranjero con regularidad. Algunos profesores eligen este camino después de pasar varios años en el extranjero.

Lo más complicado cuando se trata de enseñar a hablar español a personas de distintas nacionalidades al mismo tiempo es que hay que encontrar las explicaciones adecuadas para todos. El estudiante francés puede tener menos dificultad para entender y aprender el alfabeto español y la pronunciación que un estudiante ruso o chino.

Todas estas diferencias culturales y lingüísticas hacen que este puesto requiera mucha atención, concentración y escucha.

Seguramente también te convertirás en la persona a la que los estudiantes solicitarán ayuda para sus procedimientos administrativos, un poco como un punto de referencia. Así que tu rol a veces irá más allá del simple profesor de idiomas.

Enseñar español como lengua extranjera en asociaciones

En España, también es posible enseñar español en asociaciones culturales o sociales. Cada año, muchas personas (expatriados, inmigrantes, etc.) llegan a España para integrarse en la vida española.

No obstante, la integración pasa por la comunicación. Es muy difícil llevar a cabo todos los procedimientos administrativos cuando no se sabe una palabra de español.

Por lo tanto, algunas asociaciones organizan cursos de español para proporcionar las bases a la hora de entender el español y poder mantener una conversación de la mejor manera para hacerse entender. Estas asociaciones son a menudo de naturaleza social y ayudan a las personas en su llegada a España (encontrar un trabajo, vivienda, etc.).

Convertirse en un maestro de español en estas asociaciones contribuirá a ayudar a las personas en su nueva vida.

Los cursos van mucho más allá de las típicas lecciones de gramática, conjugación, concordancia de tiempos, etc. Sobre todo, es necesario dar a estas personas los medios necesarios para conocer (y entender) los aspectos culturales de España.

De hecho, el lenguaje y la cultura están muy relacionados. Las palabras hablan mucho sobre una sociedad y su forma de vida.

Descubre la cultura a través de las clases de ELE. ¿Te apetece enseñar español a través de la cocina española?

Convertirse a su vez en profesor de profesores de ELE

Para formar a los futuros profesores de ELE, también se necesitan maestros. La mayoría de los profesores son profesores del máster de ELE. De hecho, para poder ser profesor de ELE, puedes hacerlo a través del Instituto Cervantes, pero también a través de unos estudios en Filología Hispánica que te conduzcan hacia el máster de Español como Lengua Extranjera.

Por supuesto, encontramos de todo: hay alumnos que deciden continuar en el campo de la investigación y otros, adentrarse en el campo profesional.

Para formar a los futuros docentes, es importante contar con profesores universitarios que conozcan las realidades del campo para darles todas las claves a los estudiantes. Los profesores de investigación también enseñan en el programa de máster.

Para acceder a este tipo de puestos, será preciso haber terminado, como mínimo, la carrera universitaria. Tienes que tener mucha experiencia para desempeñar un trabajo así, pero sigue siendo una posibilidad para continuar tu carrera profesional sin marcharte de España.

Investigar dentro del campo del ELE

En el campo del estudio del español como lengua extranjera, no solo existe el máster con itinerario profesional. No todos quieren enseñar español y convertirse en profesores de idiomas extranjeros.

Algunos estudiantes se inclinan por el itinerario investigador. Las asignaturas que se enseñan a veces se cruzan con las del itinerario profesional, aunque también hay otras asignaturas que son más específicas: análisis del discurso, didáctica, sociolingüística y enseñanza de idiomas, dimensiones culturales y problemas de apropiación, principales corrientes pedagógicas, políticas educativas lingüísticas, etc. El reto no es otro que aprender y analizar cómo se transmiten las lenguas entre culturas.

Según la página web del máster de Enseñanza del Español como Lengua Extranjera y de otras Lenguas Modernas de la Universidad de Sevilla, este máster tiene dos objetivos:

«El primero es formar profesionales que puedan enfrentarse con garantías de éxito a su labor como profesores y científicos de E/LE, y en este sentido, que sean capaces de formar hablantes competentes en español. Ello supone lograr que los alumnos alcancen los conocimientos y habilidades (saber y saber hacer) necesarios para la práctica en el aula de español como lengua extranjera de una enseñanza comunicativa, esto es, una enseñanza orientada a la acción, dinámica y participativa, basada en las necesidades del alumno, favorecedora del desarrollo de estrategias, de la autonomía de aprendizaje, promotora de un conocimiento multicultural e intercultural y centrada en actividades de comunicación (MCER) y de acuerdo con el Nuevo Plan Curricular del Instituto Cervantes. 

El segundo es formar profesionales que sean capaces de gestionar los aspectos anteriormente citados en el caso de la enseñanza de una L2, adquiriendo destrezas que les permitan desempeñar su futuro sociolaboral con garantías de eficacia y satisfacción. Todo ello, se desarrollará a través de una planificación y gestión de la docencia que permita conseguir los objetivos y competencias que se detallan a continuación.»

La continuidad de estos estudios está en la realización de una tesis. Los estudiantes de doctorado profundizan su investigación y luego pueden solicitar el puesto de profesor de investigación en una universidad.

Prepárate un doctorado en español. ¿Te llama la atención la investigación?

Director de un centro de idiomas

A menudo ocurre que el puesto de profesor de ELE es precario y, por lo tanto, hay muchas personas que, después de pasar algunos años en el extranjero, deciden volver a establecerse en España. Para ello, pueden solicitar un puesto como director de un centro de idiomas o responsable de los programas.

Hay muchas escuelas de idiomas en España, donde se enseñan idiomas extranjeros a españoles y español a extranjeros. Después de varios años de experiencia, el puesto de director puede ser lo que buscas. Este trabajo incluye tomar decisiones sobre los programas que se enseñan a los estudiantes.

Convertirse en profesor autónomo de ELE

Encontrar la oferta de trabajo perfecta a veces puede ser más difícil de lo esperado. Por lo tanto, ¿por qué no creas tu propio puesto de trabajo?

Aunque este puesto no esté hecho para todos, convertirse en un profesor autónomo de ELE puede ser una solución ideal para determinadas personas y en determinados casos.

El profesor particular de ELE imparte clases particulares o grupales a personas que necesitan sus servicios, sin ninguna organización de por medio. Puede tratarse de un estudiante extranjero que necesita ayuda antes de un examen, o personas que han estado en España durante mucho tiempo pero todavía presentan algunas carencias en español.

Trabajar como profesor particular de ELE es una solución perfecta para aquellos que necesitan o quieren tener su propio horario o que no pueden encontrar un trabajo.

El profesor particular podrá desplazarse o impartir clases desde su propia casa. Las clases también se pueden impartir a distancia a través de Skype. Este tipo de fórmulas, por lo general, suelen permitirte captar la atención de más alumnos.

La elección de convertirte en un profesor particular también puede ser adecuada si eres una de esas personas que suelen mudarse con regularidad. Puedes enseñar completamente en el extranjero y también dar cursos a distancia a personas que estén en España. Y si eres políglota, podrás incluso compaginar tus clases de ELE con otros cursos de idiomas. No suena mal, ¿verdad?

Para convertirse en un profesor particular de ELE, será necesario darse de alta en el Régimen Especial de Trabajadores Autónomos (RETA) de la Seguridad Social. De lo contrario, se trataría de un trabajo en negro. Convertirse en un emprendedor por cuenta propia te permitirá declarar tu actividad a Hacienda, lo que te será de utilidad a la hora de la jubilación.

Además, el hecho de ser autónomo te permitirá aprovechar ciertos beneficios como el acceso a una formación profesional que complemente tu carrera profesional. Una vez hechos todos los trámites administrativos, ya podrás darte a conocer a tus futuros alumnos.

Para ello, puedes crear un sitio web o comenzar a publicar anuncios en algunas tiendas del barrio o en las redes sociales. También podrás aprovecharte del boca a boca. No desesperes, poco a poco irán llegando tus primeros clientes.

Empezar como profesor autónomo requiere mucha organización. Deberás preparar tus clases de acuerdo al nivel y al perfil de tus alumnos. Necesitarás tanto tiempo de preparación de las clases como horas de clase reales. Por lo tanto, deberás aplicar una tarifa que te sea rentable, aunque también deberás fijarla en función de los precios de la competencia.

Una de las mayores ventajas de ser profesor autónomo es que tú mismo serás quien decida el programa de tus clases y la organización.

Quizá te pueda asustar, pero si te gusta tener tiempo para programar tus clases poco a poco y trabajar los días que quieras, esta opción es la más conveniente para ti.

Además, podrás viajar mientras continúas tu vida profesional.

Viajar por el mundo enseñando español. Enseñar español te permitirá trabajar en cualquier parte del mundo.

La ventaja de ser freelance es que también podrás compaginar muy bien cualquier actividad de asistente asalariado en un centro cultural o en una escuela de idiomas con tu actividad como profesor autónomo. Así podrás llegar a trabajar a tiempo completo si tu actividad por cuenta ajena es a tiempo parcial.

Asimismo, cabe la posibilidad de que los alumnos de la escuela de idiomas o de otros centros requieran clases de apoyo para avanzar en su nivel de español más rápidamente. Cosa que podrás hacer puesto que ese tipo de clases encajan bien en tu organización.

Algunas personas prefieren enseñar a niños, otros, a adultos, y otros, a adolescentes.

Al convertirte en un profesor particular de español, tendrás la oportunidad de elegir a tus alumnos, así como el tipo de actividades que quieras hacer. Una libertad que no encontrarás en ningún lugar. Las organizaciones tienden a seguir un programa específico sin que los maestros puedan incluir cursos personalizados.

Diviértete haciéndote autónomo. Serás tu único jefe y podrás crear tu propio programa (ver una película en español, leer un cómic, hacer un roleplay de una entrevista de trabajo, etc.). Todo es personalizable.

La enseñanza de idiomas debe realizarse con pedagogía y metodología para transmitir todas las habilidades lingüísticas necesarias a las personas que no hablan español.

Recursos educativos, formación inicial, tutorías, educación a distancia, sociolingüística, formación universitaria, sistemas educativos, expresión escrita, comprensión auditiva, herramientas de enseñanza, preparación de exámenes, integración profesional… Si quieres hacerlo bien, solicita el asesoramiento de otros profesores autónomos.

Ellos podrán brindarte su experiencia y darte algunos consejos para comenzar con tu negocio.

¿Dónde encontrar buenas ofertas de empleo de ELE?

Entre todas las ofertas de trabajo que se pueden encontrar en Internet, ¿cómo saber cómo encontrar la oferta de trabajo adecuada? ¿Cuáles son los consejos para encontrar trabajo fácilmente como profesor de ELE?

Para ayudarte, hemos encontrado la siguiente tabla a modo de resumen sobre las distintas ofertas de trabajo:

 Características del puesto¿A quién se dirige?¿Dónde encontrar una oferta de trabajo?
Instituto Cervantes-Numerosas ofertas de empleo.
-Posibilidad de solicitar un puesto de trabajo en distintos países.
-Experiencia a tener en cuenta en el CV.
Personas que buscan una experiencia de un año o más en el extranjero.En la página web del Instituto Cervantes.
Centros culturales de las embajadas-Programa personalizable de las clases.
-La cultura está muy presente.
Para experiencias cortas en el extranjero.Motores de búsqueda de internet.
Escuelas de idiomas que enseñen español.-Asesoramiento a otros profesores.
-Posibilidad de trabajar en varios países.
Los profesores que busquen una alternativa al Instituto Cervantes.Candidaturas espontáneas y motores de búsqueda.
Centros escolares extranjeros-Cierta estabilidad en el puesto.Para aquellas personas que busquen establecerse en el extranjero durante un tiempo.Motores de búsqueda de internet.
Auxiliares de conversación-Ayudar a un profesor de español.
-Experiencia compatible con los estudios.
Para los alumnos universitarios de último curso de carrera.Ministerio de Educación o a través de tu universidad.
Asociaciones-Posibilidad de trabajar en España.
-Puesto que puede tener un carácter social.
Para aquellas personas que quieran asociar el aprendizaje de idiomas y la acción social.Candidaturas espontáneas y motores de búsqueda en internet.
Ser profesor autónomo-Libertad para crear tus clases.
-Encontrar tus propios alumnos.
Aquellos que busquen libertad y gestionen su actividad.Encontrar alumnos a través de las plataformas correspondientes o anuncios.

Motores de búsqueda de internet

No es necesario pasar por una página web específica de ofertas de trabajo, puedes escribir «profesor de ELE» en los motores de búsqueda, como Google, para que aparezcan directamente los anuncios publicados por los centros de idiomas o asociaciones.

Las organizaciones no siempre publican sus ofertas en grandes páginas web. A menudo sucede que los anuncios solo se publican en su página.

Internet para trabajar como profesor. Internet es un medio perfecto para encontrar empleo.

Presentar una solicitud espontánea

Muchas personas no se atreven, por desgracia, a presentar una solicitud espontánea. ¿Sueñas con ir a trabajar a un país específico? ¿O trabajar con una asociación que te guste especialmente?

Envía tu CV, una carta de motivación y tu proyecto directamente por correo postal o por correo electrónico. El no ya lo tienes. Nadie te dice que no lo intentes.

Y en algunos casos, la respuesta te podrá sorprender.

«Las candidaturas espontáneas me ayudaron personalmente a conseguir varios trabajos. ¡No dudes en abrirte tus puertas!»

Los programas de voluntariado internacional en empresas

Este tipo de programas son una verdadera oportunidad de trabajo para ir al extranjero, pues te permitirán obtener un puesto de profesor de ELE (u otros puestos en cualquier campo) en un país extranjero. Eso sí, las ofertas no son tantas, aunque vale la pena echarle un vistazo.

Cuidado, estos programas no son un servicio cívico. El salario es equivalente a un salario real y no a una pequeña compensación.

Aprender idiomas modernos y ciencias del lenguaje siempre te ayudará a conseguir un empleo.

Si estás decidido a avanzar en esta dirección, ¡no podemos hacer otra cosa que animarte!

Más allá de ELE y la reconversión profesional

El campo de los cursos de ELE y, por lo general, el español como lengua extranjera es un entorno bastante complicado y precario.

Contratos cortos y numerosas mudanzas: algunas personas se cansan rápido y no quieren continuar así mucho tiempo. Sin embargo, la formación en español como lengua extranjera nunca cae en saco roto. Aquí te dejamos algunas pistas que podrás explorar para reconvertirte después de una carrera como profe de ELE.

Convertirse en un profesor de español

¿Por qué no convertirse en un profesor de español dentro del sistema educativo nacional? Convertirse en profesor de español en España solo se puede hacer de manera pública a través de las famosas oposiciones.

Enseñar español a los españoles es una opción totalmente idónea para aquellos que no desean enseñar a extranjeros o viajar al extranjero. La enseñanza no es la misma porque los maestros de la universidad o de la escuela secundaria enseñan literatura y expresión escrita. Los conceptos básicos del español, como la conjugación o la gramática, aunque todavía se vean un poco en la universidad, no forman parte del programa una vez se esté en la facultad.

Ser profesor de idiomas

La experiencia adquirida en la enseñanza del español en el extranjero también puede servirte para encontrar un trabajo como profesor de idiomas extranjeros.

Clases de francés, clases de italiano, clases de inglés, clases de alemán… Tú eliges. ¿Por qué no enseñas chino, que también se enseña en algunas escuelas? Si eres bilingüe y has alcanzando un nivel avanzado de la otra lengua, gracias a tus múltiples viajes, aprovecha esas habilidades.

Trabajar como gestor de proyectos culturales

Enseñar español u otro idioma no es la única forma de reconvertirte profesionalmente. Si tienes un máster, puedes convertirte en gestor de proyectos culturales.

Muchas asociaciones desarrollan eventos relacionados con la cultura española. Si tienes habilidades de organización de eventos, puedes organizar espectáculos, festivales, etc. Este puesto difiere del responsable de proyectos culturales hispanohablantes en que el campo cultural no cuenta únicamente con la difusión de la cultura española. Podrás trabajar en un teatro, en un cine, etc.

Mediación en el contexto de la enseñanza ELE. A veces, las diferencias culturales pueden crear conflictos.

Convertirse en un mediador intercultural

Convertirse en un mediador intercultural puede ser una opción para las personas a las que les llama la atención lo social. El trabajo del mediador intercultural consiste en interpretar comportamientos o mensajes entre individuos o grupos de diferentes culturas.

De este modo, el mediador interviene con los extranjeros que han llegado a España, que necesitan asesoramiento y entender las normas del país. Algunas personas u organizaciones necesitan entender cómo funcionan las culturas con las que interactúan. El rol del mediador es dar la bienvenida a los nuevos residentes, ayudar a resolver conflictos o consolidar la socialización.

Ya tienes todas las claves para saber cómo adentrarte en la vida profesional a través del ELE. ¡Feliz aventura!

Compartir

Nuestros lectores adoran este artículo
¿El artículo contiene toda la información que buscabas?

¿Ninguna información? ¿De verdad?Vale, intentaremos mejorar con el próximo¿La media? ¡Uf! ¿Un poquito más?Gracias. Haz tus preguntas en los comentarios¡Un placer ayudarte! :) (media de 5,00 sobre 5 entre 1 votos)
Cargando…
avatar